Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for 2 Samuel 23

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

2 Samuel 23

RVR 1 ESTAS son las postreras palabras de David. Dijo David hijo de Isaí, Dijo aquel varón que fué levantado alto, El ungido del Dios de Jacob, El suave en cánticos de Israel: NIV 1 These are the last words of David: “The inspired utterance of David son of Jesse, the utterance of the man exalted by the Most High, the man anointed by the God of Jacob, the hero of Israel’s songs: RVR 2 El espíritu de Jehová ha hablado por mí, Y su palabra ha sido en mi lengua. NIV 2 “The Spirit of the LORD spoke through me; his word was on my tongue. RVR 3 El Dios de Israel ha dicho, Hablóme el Fuerte de Israel: El señoreador de los hombres será justo. Señoreador en temor de Dios. NIV 3 The God of Israel spoke, the Rock of Israel said to me: ‘When one rules over people in righteousness, when he rules in the fear of God, RVR 4 Será como la luz de la mañana cuando sale el sol, De la mañana sin nubes; Cuando la hierba de la tierra brota Por medio del resplandor después de la lluvia NIV 4 he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings grass from the earth.’ RVR 5 No así mi casa para con Dios: Sin embargo él ha hecho conmigo pacto perpetuo, Ordenado en todas las cosas, y será guardado; Bien que toda esta mi salud, y todo mi deseo No lo haga él florecer todavía. NIV 5 “If my house were not right with God, surely he would not have made with me an everlasting covenant, arranged and secured in every part; surely he would not bring to fruition my salvation and grant me my every desire. RVR 6 Mas los de Belial serán todos ellos como espinas arrancadas, Las cuales nadie toma con la mano; NIV 6 But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand. RVR 7 Sino que el que quiere tocar en ellas, Armase de hierro y de asta de lanza, Y son quemadas en su lugar. NIV 7 Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie.” RVR 8 Estos son los nombres de los valientes que tuvo David: El Tachmonita, que se sentaba en cátedra, principal de los capitanes: era éste Adino el Eznita, que mató en una ocasión sobre ochocientos hombres. NIV 8 These are the names of David’s mighty warriors: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter. RVR 9 Después de éste, Eleazar, hijo de Dodo de Ahohi, fué de los tres valientes que estaban con David, cuando desafiaron á los Filisteos que se habían juntado allí á la batalla, y subieron los de Israel. NIV 9 Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite. As one of the three mighty warriors, he was with David when they taunted the Philistines gathered at Pas Dammim for battle. Then the Israelites retreated, RVR 10 Este, levantándose, hirió á los Filisteos, hasta que su mano se cansó, y quedósele contraída á la espada. Aquel día Jehová hizo gran salud: y volvióse el pueblo en pos de él solamente á tomar el despojo. NIV 10 but Eleazar stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The LORD brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead. RVR 11 Después de éste fué Samma, hijo de Age Araita: que habiéndose juntado los Filisteos en una aldea, había allí una suerte de tierra llena de lentejas, y el pueblo había huído delante de los Filisteos: NIV 11 Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel’s troops fled from them. RVR 12 El entonces se paró en medio de la suerte de tierra, y defendióla, é hirió á los Filisteos; y Jehová hizo una gran salud. NIV 12 But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory. RVR 13 Y tres de los treinta principales descendieron y vinieron en tiempo de la siega á David á la cueva de Adullam: y el campo de los Filisteos estaba en el valle de Raphaim. NIV 13 During harvest time, three of the thirty chief warriors came down to David at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim. RVR 14 David entonces estaba en la fortaleza, y la guarnición de los Filisteos estaba en Beth-lehem NIV 14 At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem. RVR 15 Y David tuvo deseo, y dijo: ¡Quién me diera á beber del agua de la cisterna de Beth-lehem, que está á la puerta! NIV 15 David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!” RVR 16 Entonces los tres valientes rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua de la cisterna de Beth-lehem, que estaba á la puerta; y tomaron, y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino derramóla á Jehová, diciendo: NIV 16 So the three mighty warriors broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the LORD. RVR 17 Lejos sea de mí, oh Jehová, que yo haga esto. ¿He de beber yo la sangre de los varones que fueron con peligro de su vida? Y no quiso beberla. Los tres valientes hicieron esto. NIV 17 “Far be it from me, LORD, to do this!” he said. “Is it not the blood of men who went at the risk of their lives?” And David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty warriors. RVR 18 Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fué el principal de los tres; el cual alzó su lanza contra trescientos, que mató; y tuvo nombre entre los tres. NIV 18 Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three. RVR 19 El era el más aventajado de los tres, y el primero de ellos; mas no llegó á los tres primeros NIV 19 Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them. RVR 20 Despues, Benaía hijo de Joiada, hijo de un varón esforzado, grande en hechos, de Cabseel. Este hirió dos leones de Moab: y él mismo descendió, é hirió un león en medio de un foso en el tiempo de la nieve: NIV 20 Benaiah son of Jehoiada, a valiant fighter from Kabzeel, performed great exploits. He struck down Moab’s two mightiest warriors. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion. RVR 21 También hirió él á un Egipcio, hombre de grande estatura: y tenía el Egipcio una lanza en su mano; mas descendió á él con un palo, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su propia lanza NIV 21 And he struck down a huge Egyptian. Although the Egyptian had a spear in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear. RVR 22 Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y tuvo nombre entre los tres valientes. NIV 22 Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors. RVR 23 De los treinta fué el más aventajado; pero no llegó á los tres primeros. Y púsolo David en su consejo. NIV 23 He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard. RVR 24 Asael hermano de Joab fué de los treinta; Elhaanan hijo de Dodo de Beth-lehem; NIV 24 Among the Thirty were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem, RVR 25 Samma de Harodi, Elica de Harodi; NIV 25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite, RVR 26 Heles de Palti, Hira, hijo de Jecces, de Tecoa; NIV 26 Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh from Tekoa, RVR 27 Abiezer de Anathoth, Mebunnai de Husa; NIV 27 Abiezer from Anathoth, Sibbekai the Hushathite, RVR 28 Selmo de Hahoh, Maharai de Netophath; NIV 28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite, RVR 29 Helec hijo de Baana de Netophath, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín; NIV 29 Heled son of Baanah the Netophathite, Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin, RVR 30 Benaía Pirathonita, Hiddai del arroyo de Gaas; NIV 30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai from the ravines of Gaash, RVR 31 Abi-albon de Arbath, Asmaveth de Barhum; NIV 31 Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite, RVR 32 Elihaba de Saalbón, Jonathán de los hijo de Jassén; NIV 32 Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan RVR 33 Samma de Arar, Ahiam hijo de Sarar de Arar. NIV 33 son of Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite, RVR 34 Elipheleth hijo de Asbai hijo de Maachâti; Eliam hijo de Achîtophel de Gelón; NIV 34 Eliphelet son of Ahasbai the Maakathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite, RVR 35 Hesrai del Carmelo, Pharai de Arbi; NIV 35 Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite, RVR 36 Igheal hijo de Nathán de Soba, Bani de Gadi NIV 36 Igal son of Nathan from Zobah, the son of Hagri, RVR 37 Selec de Ammón, Naharai de Beeroth, escudero de Joab hijo de Sarvia; NIV 37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah, RVR 38 Ira de Ithri, Gareb de Ithri NIV 38 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite RVR 39 Uría Hetheo. Entre todos treinta y siete. NIV 39 and Uriah the Hittite. There were thirty-seven in all.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice