It’s Here! Your Complimentary 2022 Israel Calendar

Parallel Bible results for Hechos 2

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Hechos 2

BLA 1 Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos juntos en un mismo lugar. NIV 1 When the day of Pentecost came, they were all together in one place. BLA 2 De repente vino del cielo un ruido como el de una ráfaga de viento impetuoso que llenó toda la casa donde estaban sentados, NIV 2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. BLA 3 y se les aparecieron lenguas como de fuego que, repartiéndose, se posaron sobre cada uno de ellos. NIV 3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. BLA 4 Todos fueron llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba habilidad para expresarse. NIV 4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them. BLA 5 Y había judíos que moraban en Jerusalén, hombres piadosos, procedentes de todas las naciones bajo el cielo. NIV 5 Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. BLA 6 Y al ocurrir este estruendo, la multitud se juntó; y estaban desconcertados porque cada uno les oía hablar en su propia lengua. NIV 6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken. BLA 7 Y estaban asombrados y se maravillaban, diciendo: Mirad, ¿no son galileos todos estos que están hablando? NIV 7 Utterly amazed, they asked: “Aren’t all these who are speaking Galileans? BLA 8 ¿Cómo es que cada uno de nosotros les oímos hablar en nuestra lengua en la que hemos nacido? NIV 8 Then how is it that each of us hears them in our native language? BLA 9 Partos, medos y elamitas, habitantes de Mesopotamia, de Judea y de Capadocia, del Ponto y de Asia, NIV 9 Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, BLA 10 de Frigia y de Panfilia, de Egipto y de las regiones de Libia alrededor de Cirene, viajeros de Roma, tanto judíos como prosélitos , NIV 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome BLA 11 cretenses y árabes, les oímos hablar en nuestros idiomas de las maravillas de Dios. NIV 11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!” BLA 12 Todos estaban asombrados y perplejos, diciéndose unos a otros: ¿Qué quiere decir esto? NIV 12 Amazed and perplexed, they asked one another, “What does this mean?” BLA 13 Pero otros se burlaban y decían: Están borrachos. NIV 13 Some, however, made fun of them and said, “They have had too much wine.” BLA 14 Entonces Pedro, poniéndose en pie con los once, alzó la voz y les declaró: Varones judíos y todos los que vivís en Jerusalén, sea esto de vuestro conocimiento y prestad atención a mis palabras, NIV 14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say. BLA 15 porque éstos no están borrachos como vosotros suponéis, pues apenas es la hora tercera del día; NIV 15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning! BLA 16 sino que esto es lo que fue dicho por medio del profeta Joel: NIV 16 No, this is what was spoken by the prophet Joel: BLA 17 Y SUCEDERA EN LOS ULTIMOS DIASdice Dios QUE DERRAMARE DE MI ESPIRITU SOBRE TODA CARNE; Y VUESTROS HIJOS Y VUESTRAS HIJAS PROFETIZARAN, VUESTROS JOVENES VERAN VISIONES, Y VUESTROS ANCIANOS SOÑARAN SUEÑOS; NIV 17 “ ‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams. BLA 18 Y AUN SOBRE MIS SIERVOS Y SOBRE MIS SIERVAS DERRAMARE DE MI ESPIRITU EN ESOS DIAS, y profetizarán. NIV 18 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy. BLA 19 Y MOSTRARE PRODIGIOS ARRIBA EN EL CIELO Y SEÑALES ABAJO EN LA TIERRA: SANGRE, FUEGO Y COLUMNA DE HUMO. NIV 19 I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke. BLA 20 EL SOL SE CONVERTIRA EN TINIEBLAS Y LA LUNA EN SANGRE, ANTES QUE VENGA EL DIA GRANDE Y GLORIOSO DEL SEÑOR. NIV 20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord. BLA 21 Y SUCEDERA QUE TODO AQUEL QUE INVOQUE EL NOMBRE DEL SEÑOR SERA SALVO. NIV 21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’ BLA 22 Varones israelitas, escuchad estas palabras: Jesús el Nazareno, varón confirmado por Dios entre vosotros con milagros, prodigios y señales que Dios hizo en medio vuestro a través de El, tal como vosotros mismos sabéis, NIV 22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know. BLA 23 a éste, entregado por el plan predeterminado y el previo conocimiento de Dios, clavasteis en una cruz por manos de impíos y le matasteis, NIV 23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross. BLA 24 a quien Dios resucitó, poniendo fin a la agonía de la muerte, puesto que no era posible que El quedara bajo el dominio de ella. NIV 24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. BLA 25 Porque David dice de El: VEIA SIEMPRE AL SEÑOR EN MI PRESENCIA; PUES ESTA A MI DIESTRA PARA QUE YO NO SEA CONMOVIDO. NIV 25 David said about him: “ ‘I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken. BLA 26 POR LO CUAL MI CORAZON SE ALEGRO Y MI LENGUA SE REGOCIJO; Y AUN HASTA MI CARNE DESCANSARA EN ESPERANZA; NIV 26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope, BLA 27 PUES TU NO ABANDONARAS MI ALMA EN EL HADES , NI PERMITIRAS QUE TU SANTO VEA CORRUPCION. NIV 27 because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay. BLA 28 ME HAS HECHO CONOCER LOS CAMINOS DE LA VIDA; ME LLENARAS DE GOZO CON TU PRESENCIA. NIV 28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.’ BLA 29 Hermanos, del patriarca David os puedo decir confiadamente que murió y fue sepultado, y su sepulcro está entre nosotros hasta el día de hoy. NIV 29 “Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day. BLA 30 Pero siendo profeta, y sabiendo que DIOS LE HABIA JURADO SENTAR a uno DE SUS DESCENDIENTES EN SU TRONO, NIV 30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne. BLA 31 miró hacia el futuro y habló de la resurrección de Cristo, que NI FUE ABANDONADO EN EL HADES, NI su carne SUFRIO CORRUPCION. NIV 31 Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay. BLA 32 A este Jesús resucitó Dios, de lo cual todos nosotros somos testigos. NIV 32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it. BLA 33 Así que, exaltado a la diestra de Dios, y habiendo recibido del Padre la promesa del Espíritu Santo, ha derramado esto que vosotros veis y oís. NIV 33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. BLA 34 Porque David no ascendió a los cielos, pero él mismo dice: DIJO EL SEÑOR A MI SEÑOR: "SIENTATE A MI DIESTRA, NIV 34 For David did not ascend to heaven, and yet he said, “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand BLA 35 HASTA QUE PONGA A TUS ENEMIGOS POR ESTRADO DE TUS PIES." NIV 35 until I make your enemies a footstool for your feet.” ’ BLA 36 Sepa, pues, con certeza toda la casa de Israel, que a este Jesús a quien vosotros crucificasteis, Dios le ha hecho Señor y Cristo. NIV 36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.” BLA 37 Al oír esto, compungidos de corazón, dijeron a Pedro y a los demás apóstoles: Hermanos, ¿qué haremos? NIV 37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?” BLA 38 Y Pedro les dijo: Arrepentíos y sed bautizados cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de vuestros pecados, y recibiréis el don del Espíritu Santo. NIV 38 Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit. BLA 39 Porque la promesa es para vosotros y para vuestros hijos y para todos los que están lejos, para tantos como el Señor nuestro Dios llame. NIV 39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.” BLA 40 Y con muchas otras palabras testificaba solemnemente y les exhortaba diciendo: Sed salvos de esta perversa generación. NIV 40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, “Save yourselves from this corrupt generation.” BLA 41 Entonces los que habían recibido su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil almas. NIV 41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day. BLA 42 Y se dedicaban continuamente a las enseñanzas de los apóstoles, a la comunión, al partimiento del pan y a la oración. NIV 42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. BLA 43 Sobrevino temor a toda persona; y muchos prodigios y señales eran hechas por los apóstoles. NIV 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles. BLA 44 Todos los que habían creído estaban juntos y tenían todas las cosas en común; NIV 44 All the believers were together and had everything in common. BLA 45 vendían todas sus propiedades y sus bienes y los compartían con todos, según la necesidad de cada uno. NIV 45 They sold property and possessions to give to anyone who had need. BLA 46 Día tras día continuaban unánimes en el templo y partiendo el pan en los hogares, comían juntos con alegría y sencillez de corazón, NIV 46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, BLA 47 alabando a Dios y hallando favor con todo el pueblo. Y el Señor añadía cada día al número de ellos los que iban siendo salvos. NIV 47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice