Parallel Bible results for Romanos 4

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Romanos 4

RVR 1 ¿QUÉ, pues, diremos que halló Abraham nuestro padre según la carne? NIV 1 What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, discovered in this matter? RVR 2 Que si Abraham fué justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con Dios. NIV 2 If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God. RVR 3 Porque ¿qué dice la Escritura? Y creyó Abraham á Dios, y le fué atribuído á justicia. NIV 3 What does Scripture say? “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.” RVR 4 Empero al que obra, no se le cuenta el salario por merced, sino por deuda. NIV 4 Now to the one who works, wages are not credited as a gift but as an obligation. RVR 5 Mas al que no obra, pero cree en aquél que justifica al impío, la fe le es contada por justicia. NIV 5 However, to the one who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness. RVR 6 Como también David dice ser bienaventurado el hombre al cual Dios atribuye justicia sin obras, NIV 6 David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works: RVR 7 Diciendo: Bienaventurados aquellos cuyas iniquidades son perdonadas, Y cuyos pecados son cubiertos. NIV 7 “Blessed are those whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. RVR 8 Bienaventurado el varón al cual el Señor no imputó pecado. NIV 8 Blessed is the one whose sin the Lord will never count against them.” RVR 9 ¿Es pues esta bienaventuranza solamente en la circuncisión ó también en la incircuncisión? porque decimos que á Abraham fué contada la fe por justicia. NIV 9 Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness. RVR 10 ¿Cómo pues le fué contada? ¿en la circuncisión, ó en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión. NIV 10 Under what circumstances was it credited? Was it after he was circumcised, or before? It was not after, but before! RVR 11 Y recibió la circuncisión por señal, por sello de la justicia de la fe que tuvo en la incircuncisión: para que fuese padre de todos los creyentes no circuncidados, para que también á ellos les sea contado por justicia; NIV 11 And he received circumcision as a sign, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So then, he is the father of all who believe but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them. RVR 12 Y padre de la circuncisión, no solamente á los que son de la circuncisión, más también á los que siguen las pisadas de la fe que fué en nuestro padre Abraham antes de ser circuncidado. NIV 12 And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised. RVR 13 Porque no por la ley fué dada la promesa á Abraham ó á su simiente, que sería heredero del mundo, sino por la justicia de la fe. NIV 13 It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith. RVR 14 Porque si los que son de la ley son los herederos, vana es la fe, y anulada es la promesa. NIV 14 For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless, RVR 15 Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay transgresión. NIV 15 because the law brings wrath. And where there is no law there is no transgression. RVR 16 Por tanto es por la fe, para que sea por gracia; para que la promesa sea firme á toda simiente, no solamente al que es de la ley, mas también al que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotros. NIV 16 Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham’s offspring—not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all. RVR 17 (Como está escrito: Que por padre de muchas gentes te he puesto) delante de Dios, al cual creyó; el cual da vida á los muertos, y llama las cosas que no son, como las que son. NIV 17 As it is written: “I have made you a father of many nations.” He is our father in the sight of God, in whom he believed—the God who gives life to the dead and calls into being things that were not. RVR 18 El creyó en esperanza contra esperanza, para venir á ser padre de muchas gentes, conforme á lo que le había sido dicho: Así será tu simiente. NIV 18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, “So shall your offspring be.” RVR 19 Y no se enflaqueció en la fe, ni consideró su cuerpo ya muerto (siendo ya de casi cien años,) ni la matriz muerta de Sara; NIV 19 Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead—since he was about a hundred years old—and that Sarah’s womb was also dead. RVR 20 Tampoco en la promesa de Dios dudó con desconfianza: antes fué esforzado en fe, dando gloria á Dios, NIV 20 Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God, RVR 21 Plenamente convencido de que todo lo que había prometido, era también poderoso para hacerlo. NIV 21 being fully persuaded that God had power to do what he had promised. RVR 22 Por lo cual también le fué atribuído á justicia. NIV 22 This is why “it was credited to him as righteousness.” RVR 23 Y no solamente por él fué escrito que le haya sido imputado; NIV 23 The words “it was credited to him” were written not for him alone, RVR 24 Sino también por nosotros, á quienes será imputado, esto es, á los que creemos en el que levantó de los muertos á Jesús Señor nuestro, NIV 24 but also for us, to whom God will credit righteousness—for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead. RVR 25 El cual fué entregado por nuestros delitos, y resucitado para nuestra justificación NIV 25 He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice