Parallel Bible results for "acts 14"

Acts 14

NLT

TYN

1 The same thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went to the Jewish synagogue and preached with such power that a great number of both Jews and Greeks became believers.
1 And it fortuned in Iconium that they went both to gether into the synagoge of ye Iewes and so spake that a gret multitude both of ye Iewes and also of the Grekes beleved.
2 Some of the Jews, however, spurned God’s message and poisoned the minds of the Gentiles against Paul and Barnabas.
2 But the unbelevinge Iewes steryd vp and vnquyeted the myndes of the Gentyls agaynste the brethre.
3 But the apostles stayed there a long time, preaching boldly about the grace of the Lord. And the Lord proved their message was true by giving them power to do miraculous signs and wonders.
3 Longe tyme a bode they there and quyt them selves boldly with the helpe of the Lorde the which gave testimony vnto ye worde of his grace and caused signes and wondres to be done by their hondes.
4 But the people of the town were divided in their opinion about them. Some sided with the Jews, and some with the apostles.
4 The people of the cyte were devided: and parte helde with the Iewes and parte with the Apostles.
5 Then a mob of Gentiles and Jews, along with their leaders, decided to attack and stone them.
5 When ther was a saute made both of the gentyls and also of the Iewes with their rulers to put them to shame and to stone
6 When the apostles learned of it, they fled to the region of Lycaonia—to the towns of Lystra and Derbe and the surrounding area.
6 the they were ware of it and fled vnto Listra and Derba cities of Licaonia and vnto the region that lyeth round aboute
7 And there they preached the Good News.
7 and there preached the gospell.
8 While they were at Lystra, Paul and Barnabas came upon a man with crippled feet. He had been that way from birth, so he had never walked. He was sitting
8 And ther sate a certayne man at Listra weake in his fete beinge creple from his mothers wombe and never walkyd.
9 and listening as Paul preached. Looking straight at him, Paul realized he had faith to be healed.
9 The same hearde Paul preache. Which behelde him and perceaved that he had fayth to be whole
10 So Paul called to him in a loud voice, “Stand up!” And the man jumped to his feet and started walking.
10 and sayd with a loude voyce: stond vp right on thy fete. And he stert vp and walked.
11 When the crowd saw what Paul had done, they shouted in their local dialect, “These men are gods in human form!”
11 And when the people sawe what Paul had done they lifte vp their voyces sayinge in the speache of Lycaonia: Goddes are come doune to vs in the lyknes of men.
12 They decided that Barnabas was the Greek god Zeus and that Paul was Hermes, since he was the chief speaker.
12 And they called Barnabas Iupiter and Paul Mercurius because he was the preacher.
13 Now the temple of Zeus was located just outside the town. So the priest of the temple and the crowd brought bulls and wreaths of flowers to the town gates, and they prepared to offer sacrifices to the apostles.
13 Then Iupiters Preste which dwelt before their cite brought oxe and garlondes vnto the churche porche and wolde have done sacrifise with the people.
14 But when the apostles Barnabas and Paul heard what was happening, they tore their clothing in dismay and ran out among the people, shouting,
14 But when the Apostles Barnabas and Paul herde that they rent their clothes and ran in amonge the people cryinge
15 “Friends, why are you doing this? We are merely human beings—just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them.
15 and sayinge: syrs why do ye this? We are mortall men lyke vnto you and preache vnto you that ye shuld turne from these vanyties vnto ye lyvinge God which made heaven and erth and the see and all that in them is:
16 In the past he permitted all the nations to go their own ways,
16 the which in tymes past suffred all nacions to walke in their awne wayes.
17 but he never left them without evidence of himself and his goodness. For instance, he sends you rain and good crops and gives you food and joyful hearts.”
17 Neverthelesse he lefte not him selfe with outen witnes in that he shewed his benefites in gevinge vs rayne from heaven and frutefull ceasons fyllinge oure hertes with fode and gladnes.
18 But even with these words, Paul and Barnabas could scarcely restrain the people from sacrificing to them.
18 And with these sayinges scase refrayned they the people that they had not done sacrifice vnto them.
19 Then some Jews arrived from Antioch and Iconium and won the crowds to their side. They stoned Paul and dragged him out of town, thinking he was dead.
19 Thither came certayne Iewes fro Antioche and Iconium and optayned the peoples consent and stoned Paul and drewe him oute of the cyte supposynge he had bene deed.
20 But as the believers gathered around him, he got up and went back into the town. The next day he left with Barnabas for Derbe.
20 How be it as the disciples stode rounde about him he arose vp and cam into the cyte. And the nexte daye he departed with Barnabas to Derba.
21 After preaching the Good News in Derbe and making many disciples, Paul and Barnabas returned to Lystra, Iconium, and Antioch of Pisidia,
21 After they had preached to that cite and had taught many they returned agayne to Lisira and to Iconium and Antioche
22 where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.
22 and strengthed the disciples soules exhortinge them to continue in the faith affyrminge yt we must thorowe moche tribulacion entre into the kyngdome of God.
23 Paul and Barnabas also appointed elders in every church. With prayer and fasting, they turned the elders over to the care of the Lord, in whom they had put their trust.
23 And when they had ordened them elders by eleccion in every congregacio after they had yrayde and fasted they comended them to God on whom they beleved.
24 Then they traveled back through Pisidia to Pamphylia.
24 And they went thorow out Pisidia and came into Paphilia
25 They preached the word in Perga, then went down to Attalia.
25 and when they had preached the worde of God in Perga they descended in to Attalia
26 Finally, they returned by ship to Antioch of Syria, where their journey had begun. The believers there had entrusted them to the grace of God to do the work they had now completed.
26 and thence departed by shippe to Antioche fro whence they were delivered vnto the grace of God to the worke which they had fulfilled.
27 Upon arriving in Antioch, they called the church together and reported everything God had done through them and how he had opened the door of faith to the Gentiles, too.
27 When they were come and had gaddered the congregacion to gedder they rehersed all that God had done by them and how he had opened the dore of faith vnto the getyls.
28 And they stayed there with the believers for a long time.
28 And ther they abode longe tyme with the disciples.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.