Parallel Bible results for "acts 15"

Acts 15

NLT

TYN

1 While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the believers : “Unless you are circumcised as required by the law of Moses, you cannot be saved.”
1 Then cam certayne from Iewrie and taught the brethren: excepte ye be circumcysed after the maner of Moses ye cannot be saved.
2 Paul and Barnabas disagreed with them, arguing vehemently. Finally, the church decided to send Paul and Barnabas to Jerusalem, accompanied by some local believers, to talk to the apostles and elders about this question.
2 And when ther was rysen dissencion and disputinge not a litle vnto Paul and Barnabas agaynst them. They determined that Paul and Barnabas and certayne other of them shuld ascende to Ierusalem vnto the Apostles and elders aboute this question.
3 The church sent the delegates to Jerusalem, and they stopped along the way in Phoenicia and Samaria to visit the believers. They told them—much to everyone’s joy—that the Gentiles, too, were being converted.
3 And after they were brought on their waye by the congregacion they passed over Phenices and Samaria declarynge the conuersion of the getyls and they brought great ioye vnto all ye brethren.
4 When they arrived in Jerusalem, Barnabas and Paul were welcomed by the whole church, including the apostles and elders. They reported everything God had done through them.
4 And when they were come to Ierusalem they were receaved of the congregacion and of the Apostles and elders. And they declared what thinges God had done by them.
5 But then some of the believers who belonged to the sect of the Pharisees stood up and insisted, “The Gentile converts must be circumcised and required to follow the law of Moses.”
5 Then arose ther vp certayne that were of the secte of the Pharises and dyd beleve sayinge that it was nedfull to circucise them and to enioyne the to kepe ye lawe of Moses.
6 So the apostles and elders met together to resolve this issue.
6 And ye Apostles and elders came to geder to reason of this matter.
7 At the meeting, after a long discussion, Peter stood and addressed them as follows: “Brothers, you all know that God chose me from among you some time ago to preach to the Gentiles so that they could hear the Good News and believe.
7 And when ther was moche disputinge Peter rose vp and sayde vnto them: Ye men and brethren ye knowe how that a good whyle agoo God chose amoge vs that the getyls by my mouth shuld heare the worde of the gospell and beleve.
8 God knows people’s hearts, and he confirmed that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
8 And God which knoweth the herte bare them witnes and gave vnto them the holy goost eve as he dyd vnto vs
9 He made no distinction between us and them, for he cleansed their hearts through faith.
9 and he put no difference bitwene them and vs but with fayth purified their hertes.
10 So why are you now challenging God by burdening the Gentile believers with a yoke that neither we nor our ancestors were able to bear?
10 Now therfore why tempte ye God that ye wolde put a yoke on the disciples neckes which nether oure fathers nor we were able to beare.
11 We believe that we are all saved the same way, by the undeserved grace of the Lord Jesus.”
11 But we beleve that thorowe the grace of the Lorde Iesu Christ we shalbe saved as they doo.
12 Everyone listened quietly as Barnabas and Paul told about the miraculous signs and wonders God had done through them among the Gentiles.
12 Then all the multitude was peased and gave audience to Barnabas and Paul which tolde what signes and wondres God had shewed amonge the gentyls by them.
13 When they had finished, James stood and said, “Brothers, listen to me.
13 And when they helde their peace Iames answered sayinge: Men and brethren herken vnto me.
14 Peter has told you about the time God first visited the Gentiles to take from them a people for himself.
14 Simeon tolde how God at the begynnynge dyd visit the gentyls and receaved of them people vnto his name.
15 And this conversion of Gentiles is exactly what the prophets predicted. As it is written:
15 And to this agreith ye wordes of ye Prophetes as it is written.
16 ‘Afterward I will return and restore the fallen house of David. I will rebuild its ruins and restore it,
16 After this I will returne and wyll bylde agayne the tabernacle of David which is fallen doune and that which is fallen in dekey of it will I bilde agayne and I will set it vp
17 so that the rest of humanity might seek the LORD, including the Gentiles— all those I have called to be mine. The LORD has spoken—
17 that the residue of men might seke after the Lorde and also the gentyls vpo whom my name is named saith ye Lorde which doth all these thinges:
18 he who made these things known so long ago.’
18 knowne vnto God are all his workes from the begynninge of the worlde.
19 “And so my judgment is that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
19 Wherfore my sentece is yt we trouble not them which fro amonge the gentyls are turned to God:
20 Instead, we should write and tell them to abstain from eating food offered to idols, from sexual immorality, from eating the meat of strangled animals, and from consuming blood.
20 but yt we write vnto them yt they abstayne them selves fro filthynes of ymages fro fornicacio from straglyd and fro bloude.
21 For these laws of Moses have been preached in Jewish synagogues in every city on every Sabbath for many generations.”
21 For Moses of olde tyme hath in every cite that preache him and he is rede in the synagoges every saboth daye.
22 Then the apostles and elders together with the whole church in Jerusalem chose delegates, and they sent them to Antioch of Syria with Paul and Barnabas to report on this decision. The men chosen were two of the church leaders —Judas (also called Barsabbas) and Silas.
22 Then pleased it the Apostles and elders wt the whole congregacio to sende chosyn men of their owne copany to Antioche with Paul and Barnabas. They sent Iudas called also Barsabas and Silas which were chefe men amonge the brethre
23 This is the letter they took with them: “This letter is from the apostles and elders, your brothers in Jerusalem. It is written to the Gentile believers in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings!
23 and gave them lettres in their hondes after this maner. The Apostles elders and brethren send gretynges vnto the brethre which are of the gentyls in Antioche Siria and Celicia.
24 “We understand that some men from here have troubled you and upset you with their teaching, but we did not send them!
24 For as moche as we have hearde yt certayne which departed fro vs have troubled you with wordes and combred youre myndes sayinge: Ye must be circumcised and kepe the lawe to whom we gave no soche comaundemet.
25 So we decided, having come to complete agreement, to send you official representatives, along with our beloved Barnabas and Paul,
25 It semed therfore to vs a good thinge when we were come to gedder with one accorde to sende chosyn men vnto you with oure beloved Barnabas and Paul
26 who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
26 men that have ieoperded their lyves for the name of oure Lorde Iesus Christ.
27 We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.
27 We have sent therfore Iudas and Sylas which shall also tell you the same thinges by mouth.
28 “For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay no greater burden on you than these few requirements:
28 For it semed good to the holy gost and to vs to put no grevous thinge to you more then these necessary thinges:
29 You must abstain from eating food offered to idols, from consuming blood or the meat of strangled animals, and from sexual immorality. If you do this, you will do well. Farewell.”
29 that is to saye that ye abstayne from thinges offered to ymages from bloud from strangled and fornicacion. From which yf ye kepe youre selves ye shall do well. So fare ye well.
30 The messengers went at once to Antioch, where they called a general meeting of the believers and delivered the letter.
30 When they were departed they came to Antioche and gaddred the multitude togeder and delyvered ye pistle.
31 And there was great joy throughout the church that day as they read this encouraging message.
31 When they had redde it they reioysed of that consolacion.
32 Then Judas and Silas, both being prophets, spoke at length to the believers, encouraging and strengthening their faith.
32 And Iudas and Sylas beinge prophetes exhorted the brethren with moche preachynge and strengthed them.
33 They stayed for a while, and then the believers sent them back to the church in Jerusalem with a blessing of peace.
33 And after they had taryed there a space they were let goo in peace of the brethren vnto the Apostles.
34
34 Not with stondynge it pleasyd Sylas to abyde there still.
35 Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught and preached the word of the Lord there.
35 Paul and Barnabas continued in Antioche teachynge and preachynge the worde of the Lorde with other many.
36 After some time Paul said to Barnabas, “Let’s go back and visit each city where we previously preached the word of the Lord, to see how the new believers are doing.”
36 But after a certayne space Paul sayde vnto Barnabas: Let vs goo agayne and visite oure brethren in every cite where we have shewed the worde of the Lorde and se how they do.
37 Barnabas agreed and wanted to take along John Mark.
37 And Barnabas gave counsell to take wt them Iohn called also Marke.
38 But Paul disagreed strongly, since John Mark had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in their work.
38 But Paul thought it not mete to take him vnto their company whiche departed from them at Pamphylia and went not with them to the worke.
39 Their disagreement was so sharp that they separated. Barnabas took John Mark with him and sailed for Cyprus.
39 And the dissencion was so sharpe bitwene them that they departed a sunder one from the other: so that Barnabas toke Marke and sayled vnto Cypers.
40 Paul chose Silas, and as he left, the believers entrusted him to the Lord’s gracious care.
40 And Paul chose Sylas and departed delyvered of ye brethren vnto the grace of god.
41 Then he traveled throughout Syria and Cilicia, strengthening the churches there.
41 And he went thorowe all Cyria and Cilicia stablisshynge the congregacions.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.