Parallel Bible results for "acts 18"

Acts 18

ESV

DBY

1 After this Paul left Athens and went to Corinth.
1 And after these things, having left Athens, he came to Corinth;
2 And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them,
2 and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome,) came to them,
3 and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
3 and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.
4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.
4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
5 When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was occupied with the word, testifying to the Jews that the Christ was Jesus.
5 And when both Silas and Timotheus came down from Macedonia, Paul was pressed in respect of the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
6 And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles. ”
6 But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: *I* [am] pure; from henceforth I will go to the nations.
7 And he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. His house was next door to the synagogue.
7 And departing thence he came to the house of a certain [man], by name Justus, who worshipped God, whose house adjoined the synagogue.
8 Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized.
8 But Crispus the ruler of the synagogue believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing, believed, and were baptised.
9 And the Lord said to Paul one night in a vision, “Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent,
9 And the Lord said by vision in [the] night to Paul, Fear not, but speak and be not silent;
10 for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people. ”
10 because *I* am with thee, and no one shall set upon thee to injure thee; because I have much people in this city.
11 And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.
11 And he remained [there] a year and six months, teaching among them the word of God.
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one consent rose against Paul and led him to the judgment-seat,
13 saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law. ”
13 saying, This [man] persuades men to worship God contrary to the law.
14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or vicious crime, O Jews, I would have reason to accept your complaint.
14 But as Paul was going to open his mouth, Gallio said to the Jews, If indeed it was some wrong or wicked criminality, O Jews, of reason I should have borne with you;
15 But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things. ”
15 but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; [for] *I* do not intend to be judge of these things.
16 And he drove them from the tribunal.
16 And he drove them from the judgment-seat.
17 And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this.
17 And having all laid hold on Sosthenes the ruler of the synagogue, they beat him before the judgment-seat. And Gallio troubled himself about none of these things.
18 After this, Paul stayed many days longer and then took leave of the brothers and set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had cut his hair, for he was under a vow.
18 And Paul, having yet stayed [there] many days, took leave of the brethren and sailed thence to Syria, and with him Priscilla and Aquila, having shorn his head in Cenchrea, for he had a vow;
19 And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.
19 and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.
20 When they asked him to stay for a longer period, he declined.
20 And when they asked him that he would remain for a longer time [with them] he did not accede,
21 But on taking leave of them he said, “I will return to you if God wills, ” and he set sail from Ephesus.
21 but bade them farewell, saying, [I must by all means keep the coming feast at Jerusalem]; I will return to you again, if God will: and he sailed away from Ephesus.
22 When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch.
22 And landing at Caesarea, and having gone up and saluted the assembly, he went down to Antioch.
23 After spending some time there, he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
23 And having stayed [there] some time, he went forth, passing in order through the country of Galatia and Phrygia, establishing all the disciples.
24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, competent in the Scriptures.
24 But a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by race, an eloquent man, who was mighty in the scriptures, arrived at Ephesus.
25 He had been instructed in the way of the Lord. And being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John.
25 He was instructed in the way of the Lord, and being fervent in his spirit, he spoke and taught exactly the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John.
26 He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
26 And *he* began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to [them] and unfolded to him the way of God more exactly.
27 And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed,
27 And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receive him, who, being come, contributed much to those who believed through grace.
28 for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures that the Christ was Jesus.
28 For he with great force convinced the Jews publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Darby Translation is in the public domain.