Parallel Bible results for "acts 5"

Acts 5

NLT

TYN

1 But there was a certain man named Ananias who, with his wife, Sapphira, sold some property.
1 A certayne man named Ananias with Saphira his wyfe solde a possession
2 He brought part of the money to the apostles, claiming it was the full amount. With his wife’s consent, he kept the rest.
2 and kepte awaye parte of the pryce (his wyfe also beynge of counsell) and brought a certayne parte and layde it doune at the Apostles fete.
3 Then Peter said, “Ananias, why have you let Satan fill your heart? You lied to the Holy Spirit, and you kept some of the money for yourself.
3 Then sayde Peter: Ananias how is it that Satan hath filled thyne hert that thou shuldest lye vnto the holy goost and kepe awaye parte of the pryce of the lyvelod:
4 The property was yours to sell or not sell, as you wished. And after selling it, the money was also yours to give away. How could you do a thing like this? You weren’t lying to us but to God!”
4 Pertayned it not vnto the only and after it was solde was not the pryce in thyne awne power? How is it that thou hast coceaved this thinge in thyne herte? Thou hast not lyed vnto men but vnto God.
5 As soon as Ananias heard these words, he fell to the floor and died. Everyone who heard about it was terrified.
5 When Ananias herde these wordes. he fell doune and gave vp the goost. And great feare came on all the that these thinges hearde.
6 Then some young men got up, wrapped him in a sheet, and took him out and buried him.
6 And the yonge men roose vp and put him a parte and caryed him out and buryed him.
7 About three hours later his wife came in, not knowing what had happened.
7 And it fortuned as it were aboute the space of .iii. houres after that his wyfe came in ignoraunt of that which was done.
8 Peter asked her, “Was this the price you and your husband received for your land?” “Yes,” she replied, “that was the price.”
8 And Peter sayde vnto her: Tell me gave ye the londe for so moche? And she sayde: ye for so moche
9 And Peter said, “How could the two of you even think of conspiring to test the Spirit of the Lord like this? The young men who buried your husband are just outside the door, and they will carry you out, too.”
9 Then Peter sayde vnto her: why have ye agreed to gether to tept the sprete of the Lorde? Beholde the fete of them which have buryed thy husbande are at the dore and shall cary the out.
10 Instantly, she fell to the floor and died. When the young men came in and saw that she was dead, they carried her out and buried her beside her husband.
10 Then she fell doune strayght waye at his fete and yelded vp the goost. And the yonge men came in and founde her ded and caryed her out and buryed her by her husbande.
11 Great fear gripped the entire church and everyone else who heard what had happened.
11 And great feare came on all the congregacion and on as many as hearde it.
12 The apostles were performing many miraculous signs and wonders among the people. And all the believers were meeting regularly at the Temple in the area known as Solomon’s Colonnade.
12 By the hondes of the Apostles were many signes and wondres shewed amoge the people. And they were all together with one acorde in Salomons porche.
13 But no one else dared to join them, even though all the people had high regard for them.
13 And of other durst no man ioyne him selfe to them: neverthelater the people magnyfied them.
14 Yet more and more people believed and were brought to the Lord—crowds of both men and women.
14 The noumbre of them that beleved in the Lorde bothe of men and wemen grewe moare and moare:
15 As a result of the apostles’ work, sick people were brought out into the streets on beds and mats so that Peter’s shadow might fall across some of them as he went by.
15 in so moche that they brought the sicke into the strettes and layde them on beddes and palettes that at the lest waye the shadowe of Peter when he came by myght shadowe some of them.
16 Crowds came from the villages around Jerusalem, bringing their sick and those possessed by evil spirits, and they were all healed.
16 There came also a multitude out of ye cities roud about vnto Ierusalem bringynge sicke folkes and them which were vexed with vnclene spretes. And they were healed every one.
17 The high priest and his officials, who were Sadducees, were filled with jealousy.
17 Then ye chefe preste rose vp and all they that were with him (which is the secte of the Saduces) and were full of indignacion
18 They arrested the apostles and put them in the public jail.
18 and layde hondes on the Apostles and put them in the comen preson.
19 But an angel of the Lord came at night, opened the gates of the jail, and brought them out. Then he told them,
19 But the angell of the Lorde by nyght openned the preson dores and brought them forthe and sayde:
20 “Go to the Temple and give the people this message of life!”
20 goo steppe forthe and speake in the temple to the people all the wordes of this lyfe.
21 So at daybreak the apostles entered the Temple, as they were told, and immediately began teaching. When the high priest and his officials arrived, they convened the high council —the full assembly of the elders of Israel. Then they sent for the apostles to be brought from the jail for trial.
21 When they hearde that they entred into the temple erly in the morninge and taught. The chefe prest came and they that were with him and called a counsell to gedder and all the elders of the chyldren of Israel and sent to the preson to fet them.
22 But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,
22 When the ministres came and founde them not in the preson they returned and tolde
23 “The jail was securely locked, with the guards standing outside, but when we opened the gates, no one was there!”
23 sayinge: the preson founde we shut as sure as was possible and the kepers stondynge with out before ye dores. But whe we had opened we founde no man with in.
24 When the captain of the Temple guard and the leading priests heard this, they were perplexed, wondering where it would all end.
24 When the chefe prest of all and the ruler of the temple and the hye prestes hearde these thinges they douted of them whervnto this wolde growe.
25 Then someone arrived with startling news: “The men you put in jail are standing in the Temple, teaching the people!”
25 Then came one and shewed them: beholde ye men yt ye put in preson stonde in the teple and teache the people.
26 The captain went with his Temple guards and arrested the apostles, but without violence, for they were afraid the people would stone them.
26 Then went the ruler of the teple with ministers and brought the with out violence. For they feared the people lest they shuld have bene stoned.
27 Then they brought the apostles before the high council, where the high priest confronted them.
27 And when they had brought them they set them before the counsell. And ye chefe preste axed the
28 “We gave you strict orders never again to teach in this man’s name!” he said. “Instead, you have filled all Jerusalem with your teaching about him, and you want to make us responsible for his death!”
28 sayinge: dyd not we straytely comaunde you that ye shuld not teache in this name? And beholde ye have filled Ierusalem with youre doctrine and ye intende to brynge this mans bloud vpon vs.
29 But Peter and the apostles replied, “We must obey God rather than any human authority.
29 Peter and the other Apostles answered and sayde: We ought moare to obey God then men.
30 The God of our ancestors raised Jesus from the dead after you killed him by hanging him on a cross.
30 The God of oure fathers raysed vp Ie Iesus whom ye slewe and hanged on tre.
31 Then God put him in the place of honor at his right hand as Prince and Savior. He did this so the people of Israel would repent of their sins and be forgiven.
31 Him hath god lifte vp with his right hand to be a ruler and a savioure for to geve repetauce to Israell and forgevenes of synnes.
32 We are witnesses of these things and so is the Holy Spirit, who is given by God to those who obey him.”
32 And we are his recordes concernynge these thinges and also the holy goost whom God hath geve to them yt obey him.
33 When they heard this, the high council was furious and decided to kill them.
33 When they hearde yt they clave asunder: and sought meanes to slee them.
34 But one member, a Pharisee named Gamaliel, who was an expert in religious law and respected by all the people, stood up and ordered that the men be sent outside the council chamber for a while.
34 Then stode ther vp one in ye counsell a Pharisey named Gamaliel a doctoure of lawe had in auctorite amoge all the people and commaunded to put the Apostles a syde a lytell space
35 Then he said to his colleagues, “Men of Israel, take care what you are planning to do to these men!
35 and sayde vnto them: Men of Israel take hede to youre selves what ye entende to do as touchinge these men
36 Some time ago there was that fellow Theudas, who pretended to be someone great. About 400 others joined him, but he was killed, and all his followers went their various ways. The whole movement came to nothing.
36 Before these dayes rose vp one Theudas bostinge him selfe to whom resorted a nombre of men about a foure hondred which was slayn and they all which beleved him were scatred a broode and brought to nought.
37 After him, at the time of the census, there was Judas of Galilee. He got people to follow him, but he was killed, too, and all his followers were scattered.
37 After this man arose ther vp one Iudas of Galile in the tyme when tribute began and drewe awaye moche people after him. He also perisshed: and all even as many as harkened to him are scattered a brood.
38 “So my advice is, leave these men alone. Let them go. If they are planning and doing these things merely on their own, it will soon be overthrown.
38 And now I saye vnto you: refrayne youre selves from these men let them alone. For yf ye cousell or this worke be of men it will come to nought.
39 But if it is from God, you will not be able to overthrow them. You may even find yourselves fighting against God!”
39 But and yf it be of God ye can not destroye it lest haply ye be founde to stryve agaynst God.
40 The others accepted his advice. They called in the apostles and had them flogged. Then they ordered them never again to speak in the name of Jesus, and they let them go.
40 And to him they agreed and called the Apostles and bet them and comaunded that they shuld not speake in ye name of Iesu and let them goo.
41 The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.
41 And they departed from the counsell reioysynge yt they were counted worthy to soffre rebuke for his name.
42 And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: “Jesus is the Messiah.”
42 And dayly in the teple and in every housse they ceased not teachinge and preachinge Iesus Christ.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.