La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
GOD'S WORD Translation GW
1 ASI ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Idumea hasta tornarlos en cal.
1
This is what the LORD says: Because Moab has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Moabites have cremated Edom's king.
2 Y meteré fuego en Moab, y consumirá los palacios de Chêrioth: y morirá Moab en alboroto, en estrépito y sonido de trompeta.
2
I will send a fire on Moab and burn down the palaces of Kerioth. Moab will die during the noise of battle while troops are shouting and rams' horns are blowing.
3 Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él á todos sus príncipes, dice Jehová.
3
I will take their judges away from them. I will kill all their officials at the same time. The LORD has said this.
4 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque menospreciaron la ley de Jehová, y no guardaron sus ordenanzas; é hiciéronlos errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres.
4
This is what the LORD says: Because Judah has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The people of Judah have rejected the LORD's Teachings and haven't kept his laws. They have been led astray by false teachings, the same ones their ancestors followed.
5 Meteré por tanto fuego en Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalem.
5
I will send a fire on Judah and burn down the palaces of Jerusalem.
6 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos:
6
This is what the LORD says: Because Israel has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The people of Israel sell the righteous for money and the needy for a pair of sandals.
7 Que anhelan porque haya polvo de tierra sobre la cabeza de los pobres, y tuercen el camino de los humildes: y el hombre y su padre entraron á la misma moza, profanando mi santo nombre.
7
They stomp the heads of the poor into the dust. They push the humble out of the way. Father and son sleep with the same woman. They dishonor my holy name.
8 Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
8
Beside every altar, they spread themselves out on clothes taken as security. In the temples of their gods, they drink the wine that they bought with fines.
9 Y yo destruí delante de ellos al Amorrheo, cuya altura era como la altura de los cedros, y fuerte como un alcornoque; y destruí su fruto arriba, sus raíces abajo.
9
I destroyed the Amorites in front of them, although the Amorites were as tall as cedars and as strong as oaks. I destroyed their fruit above the ground and their roots below it.
10 Y yo os hice á vosotros subir de la tierra de Egipto, y os traje por el desierto cuarenta años, para que poseyeseis la tierra del Amorrheo.
10
I brought you out of Egypt. I led you through the desert for 40 years so that you could take possession of the land of the Amorites.
11 Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros mancebos para que fuesen Nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel?
11
I also sent you prophets from among your children and Nazirites from among your youths. Isn't that so, people of Israel? The LORD has declared this.
12 Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis.
12
You made the Nazirites drink wine. You commanded the prophets to stop prophesying.
13 Pues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de haces;
13
I am going to crush you as an overloaded wagon crushes a person.
14 Y la huída perecerá del ligero, y el fuerte no esforzará su fuerza, ni el valiente librará su vida;
14
Runners will not be able to escape. Strong men will find that their strength is useless. Soldiers will not be able to save themselves.
15 Y el que toma el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
15
Archers will not stand their ground. Fast runners will not be able to escape. Horsemen will not be able to save themselves.
16 El esforzado entre esforzados huirá desnudo aquel día, dice Jehová.
16
Brave soldiers will run away naked that day. The LORD has declared this.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.