Parallel Bible results for "amos 5"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Amos 5

VUL

NKJV

1 audite verbum istud quod ego levo super vos planctum domus Israhel cecidit non adiciet ut resurgat
1 Hear this word which I take up against you, a lamentation, O house of Israel:
2 virgo Israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet eam
2 The virgin of Israel has fallen; She will rise no more. She lies forsaken on her land; There is no one to raise her up.
3 quia haec dicit Dominus Deus urbs de qua egrediebantur mille relinquentur in ea centum et de qua egrediebantur centum relinquentur in ea decem in domo Israhel
3 For thus says the Lord God: "The city that goes out by a thousand Shall have a hundred left, And that which goes out by a hundred Shall have ten left to the house of Israel."
4 quia haec dicit Dominus domui Israhel quaerite me et vivetis
4 For thus says the Lord to the house of Israel: "Seek Me and live;
5 et nolite quaerere Bethel et in Galgala nolite intrare et in Bersabee non transibitis quia Galgala captiva ducetur et Bethel erit inutilis
5 But do not seek Bethel, Nor enter Gilgal, Nor pass over to Beersheba; For Gilgal shall surely go into captivity, And Bethel shall come to nothing.
6 quaerite Dominum et vivite ne forte conburatur ut ignis domus Ioseph et devorabit et non erit qui extinguat Bethel
6 Seek the Lord and live, Lest He break out like fire in the house of Joseph, And devour it, With no one to quench it in Bethel--
7 qui convertitis in absinthium iudicium et iustitiam in terra relinquitis
7 You who turn justice to wormwood, And lay righteousness to rest in the earth!"
8 facientem Arcturum et Orionem et convertentem in mane tenebras et diem nocte mutantem qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae Dominus nomen eius
8 He made the Pleiades and Orion; He turns the shadow of death into morning And makes the day dark as night; He calls for the waters of the sea And pours them out on the face of the earth; The Lord is His name.
9 qui subridet vastitatem super robustum et depopulationem super potentem adfert
9 He rains ruin upon the strong, So that fury comes upon the fortress.
10 odio habuerunt in porta corripientem et loquentem perfecte abominati sunt
10 They hate the one who rebukes in the gate, And they abhor the one who speaks uprightly.
11 idcirco pro eo quod diripiebatis pauperem et praedam electam tollebatis ab eo domos quadro lapide aedificabitis et non habitabitis in eis vineas amantissimas plantabitis et non bibetis vinum earum
11 Therefore, because you tread down the poor And take grain taxes from him, Though you have built houses of hewn stone, Yet you shall not dwell in them; You have planted pleasant vineyards, But you shall not drink wine from them.
12 quia cognovi multa scelera vestra et fortia peccata vestra hostes iusti accipientes munus et pauperes in porta deprimentes
12 For I know your manifold transgressions And your mighty sins: Afflicting the just and taking bribes; Diverting the poor from justice at the gate.
13 ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum est
13 Therefore the prudent keep silent at that time, For it is an evil time.
14 quaerite bonum et non malum ut vivatis et erit Dominus Deus exercituum vobiscum sicut dixistis
14 Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken.
15 odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Ioseph
15 Hate evil, love good; Establish justice in the gate. It may be that the Lord God of hosts Will be gracious to the remnant of Joseph.
16 propterea haec dicit Dominus Deus exercituum Dominator in omnibus plateis planctus et in cunctis quae foris sunt dicetur vae vae et vocabunt agricolam ad luctum et ad planctum eos qui sciunt plangere
16 Therefore the Lord God of hosts, the Lord, says this: "There shall be wailing in all streets, And they shall say in all the highways, 'Alas! Alas!' They shall call the farmer to mourning, And skillful lamenters to wailing.
17 et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit Dominus
17 In all vineyards there shall be wailing, For I will pass through you," Says the Lord.
18 vae desiderantibus diem Domini ad quid eam vobis dies Domini ista tenebrae et non lux
18 Woe to you who desire the day of the Lord! For what good is the day of the Lord to you? It will be darkness, and not light.
19 quomodo si fugiat vir a facie leonis et occurrat ei ursus et ingrediatur domum et innitatur manu sua super parietem et mordeat eum coluber
19 It will be as though a man fled from a lion, And a bear met him! Or as though he went into the house, Leaned his hand on the wall, And a serpent bit him!
20 numquid non tenebrae dies Domini et non lux et caligo et non splendor in ea
20 Is not the day of the Lord darkness, and not light? Is it not very dark, with no brightness in it?
21 odi et proieci festivitates vestras et non capiam odorem coetuum vestrorum
21 "I hate, I despise your feast days, And I do not savor your sacred assemblies.
22 quod si adtuleritis mihi holocaustomata et munera vestra non suscipiam et vota pinguium vestrorum non respiciam
22 Though you offer Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them, Nor will I regard your fattened peace offerings.
23 aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audiam
23 Take away from Me the noise of your songs, For I will not hear the melody of your stringed instruments.
24 et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens fortis
24 But let justice run down like water, And righteousness like a mighty stream.
25 numquid hostias et sacrificium obtulistis mihi in deserto quadraginta annis domus Israhel
25 "Did you offer Me sacrifices and offerings In the wilderness forty years, O house of Israel?
26 et portastis tabernaculum Moloch vestro et imaginem idolorum vestrorum sidus dei vestri quae fecistis vobis
26 You also carried Sikkuth your king And Chiun, your idols, The star of your gods, Which you made for yourselves.
27 et migrare vos faciam trans Damascum dixit Dominus Deus exercituum nomen eius
27 Therefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the Lord, whose name is the God of hosts.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.