English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 "Woe to those who are at ease in Zion, and to those who feel secure on the mountain of Samaria, the notable men of the first of the nations, to whom the house of Israel comes!
1
Woe to you who think you live on easy street in Zion, who think Mount Samaria is the good life. You assume you're at the top of the heap, voted the number-one best place to live.
2 Pass over to Calneh, and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory,
2
Well, wake up and look around. Get off your pedestal. Take a look at Calneh. Go and visit Great Hamath. Look in on Gath of the Philistines. Doesn't that take you off your high horse? Compared to them, you're not much, are you?
3 O you who put far away the day of disaster and bring near the seat of violence?
3
Woe to you who are rushing headlong to disaster! Catastrophe is just around the corner!
4 "Woe to those who lie on beds of ivory and stretch themselves out on their couches, and eat lambs from the flock and calves from the midst of the stall,
4
Woe to those who live in luxury and expect everyone else to serve them!
5 who sing idle songs to the sound of the harp and like David invent for themselves instruments of music,
5
Woe to those who live only for today, indifferent to the fate of others! Woe to the playboys, the playgirls, who think life is a party held just for them!
6 who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
6
Woe to those addicted to feeling good - life without pain! those obsessed with looking good - life without wrinkles! They could not care less about their country going to ruin.
7 Therefore they shall now be the first of those who go into exile, and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away."
7
But here's what's really coming: a forced march into exile. They'll leave the country whining, a rag-tag bunch of good-for-nothings. You've Made a Shambles of Justice
8 The Lord GOD has sworn by himself, declares the LORD, the God of hosts: "I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds, and I will deliver up the city and all that is in it."
8
God, the Master, has sworn, and solemnly stands by his Word. The God-of-the-Angel-Armies speaks: "I hate the arrogance of Jacob. I have nothing but contempt for his forts. I'm about to hand over the city and everyone in it."
9 And if ten men remain in one house, they shall die.
9
Ten men are in a house, all dead.
10 And when one's relative, the one who anoints him for burial, shall take him up to bring the bones out of the house, and shall say to him who is in the innermost parts of the house, "Is there still anyone with you?" he shall say, "No"; and he shall say, "Silence! We must not mention the name of the LORD."
10
A relative comes and gets the bodies to prepare them for a decent burial. He discovers a survivor huddled in a closet and asks, "Are there any more?" The answer: "Not a soul. But hush! God must not be mentioned in this desecrated place."
11 For behold, the LORD commands, and the great house shall be struck down into fragments, and the little house into bits.
11
Note well: God issues the orders. He'll knock large houses to smithereens. He'll smash little houses to bits.
12 Do horses run on rocks? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into wormwood--
12
Do you hold a horse race in a field of rocks? Do you plow the sea with oxen? You'd cripple the horses and drown the oxen. And yet you've made a shambles of justice, a bloated corpse of righteousness,
13 you who rejoice in Lo-debar, who say, "Have we not by our own strength captured Karnaim for ourselves?"
13
Bragging of your trivial pursuits, beating up on the weak and crowing, "Look what I've done!"
14 "For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel," declares the LORD, the God of hosts; "and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah."
14
"Enjoy it while you can, you Israelites. I've got a pagan army on the move against you" - this is your God speaking, God-of-the-Angel-Armies - "And they'll make hash of you, from one end of the country to the other."
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.