Parallel Bible results for "deuteronomy 23"

Deuteronomy 23

JUB

NIV

1 He that is wounded in the stones or is castrated shall not enter into the congregation of the LORD.
1 No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.
2 A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
2 No one born of a forbidden marriage nor any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
3 An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever,
3 No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
4 because they did not meet you with bread and with water in the way when ye came forth out of Egypt and because they hired against thee Balaam, the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
4 For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
5 Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam, but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee because the LORD thy God loved thee.
5 However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
6 Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
6 Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
7 Thou shalt not abhor an Edomite, for he <em>is</em> thy brother; thou shalt not abhor an Egyptian because thou wast a stranger in his land.
7 Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.
8 The sons that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
8 The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
9 When the host goes forth against thine enemies, then keep thyself from every evil thing.
9 When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.
10 When there is among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chances by night, then he shall go abroad out of the camp; he shall not come within the camp.
10 If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
11 And it shall be when evening comes, he shall wash <em>himself</em> with water, and when the sun is down, he shall come into the camp <em>again</em>.
11 But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
12 Thou shalt have a place also outside the camp where thou shalt go forth abroad;
12 Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
13 and thou shalt have a stake among thy weapons; and it shall be when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig with it and shalt turn back and cover thy excrement;
13 As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
14 for the LORD thy God walks in the midst of thy camp to deliver thee and to give up thine enemies before thee; therefore, shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee and turn away from thee.
14 For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.
15 Thou shalt not deliver unto his master the slave who is escaped from his master unto thee.
15 If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.
16 He shall dwell with thee, <em>even</em> among you, in that place which he shall choose in one of thy gates where he likes it best; thou shalt not oppress him.
16 Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
17 There shall be no female cult prostitutes of the daughters of Israel nor any male cult prostitutes of the sons of Israel.
17 No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.
18 Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, {a male cult prostitute} into the house of the LORD thy God for any vow; for even both these <em>are</em> abomination unto the LORD thy God.
18 You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the LORD your God to pay any vow, because the LORD your God detests them both.
19 Thou shalt not lend upon usury to thy brother, usury of money, usury of food, usury of any thing that is lent upon usury.
19 Do not charge a fellow Israelite interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
20 Unto a stranger thou may lend upon usury, but unto thy brother thou shalt not lend upon usury that the LORD thy God may bless thee in all the work of thy hands upon the land which thou doest enter in to inherit.
20 You may charge a foreigner interest, but not a fellow Israelite, so that the LORD your God may bless you in everything you put your hand to in the land you are entering to possess.
21 When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not delay to pay it; for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
21 If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
22 But if thou shalt forbear to vow, it shall not be sin in thee.
22 But if you refrain from making a vow, you will not be guilty.
23 That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform, that which thou hast promised unto the LORD thy God, that which thou hast spoken of thy free will with thy mouth.
23 Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.
24 When thou comest into thy neighbour’s vineyard, then thou may eat grapes, thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put <em>any</em> in thy vessel.
24 If you enter your neighbor’s vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
25 When thou comest into the standing grain of thy neighbour, then thou may pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour’s standing grain.
25 If you enter your neighbor’s grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to their standing grain.
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.