Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for Ecclesiastes 3

New International Reader's Version

New International Version

Ecclesiastes 3

NIRV 1 There is a time for everything. There's a time for everything that is done on earth. NIV 1 There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens: NIRV 2 There is a time to be born. And there's a time to die. There is a time to plant. And there's a time to pull up what is planted. NIV 2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, NIRV 3 There is a time to kill. And there's a time to heal. There is a time to tear down. And there's a time to build up. NIV 3 a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build, NIRV 4 There is a time to cry. And there's a time to laugh. There is a time to be sad. And there's a time to dance. NIV 4 a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, NIRV 5 There is a time to scatter stones. And there's a time to gather them. There is a time to hug. And there's a time not to hug. NIV 5 a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing, NIRV 6 There is a time to search. And there's a time to stop searching. There is a time to keep. And there's a time to throw away. NIV 6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away, NIRV 7 There is a time to tear. And there's a time to mend. There is a time to be silent. And there's a time to speak. NIV 7 a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak, NIRV 8 There is a time to love. And there's a time to hate. There is a time for war. And there's a time for peace. NIV 8 a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace. NIRV 9 What does the worker get for his hard work? NIV 9 What do workers gain from their toil? NIRV 10 I've seen the heavy load God has put on men. NIV 10 I have seen the burden God has laid on the human race. NIRV 11 He has made everything beautiful in its time. He has also given men a sense of what he's been doing down through the ages. But they can't completely figure out what he's done from the beginning to the end. NIV 11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end. NIRV 12 They should be happy and do good while they live. I know there's nothing better for them to do than that. NIV 12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. NIRV 13 Everyone should eat and drink. People should be satisfied with all of their hard work. That is God's gift to them. NIV 13 That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God. NIRV 14 I know that everything God does will last forever. Nothing can be added to it. And nothing can be taken from it. God does that so men will have respect for him. NIV 14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him. NIRV 15 Everything that now exists has already been. And what is coming has existed before. God will judge those who treat others badly. NIV 15 Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account. NIRV 16 Here's something else I saw on earth. Where people should be treated right, they are treated wrong. Where people should be treated fairly, they are treated unfairly. NIV 16 And I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice—wickedness was there. NIRV 17 I said to myself, "God will judge godly and sinful people alike. He has a time for every act. He has a time for everything that is done." NIV 17 I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.” NIRV 18 I also thought, "God puts human beings to the test. Then they can see they are just like animals. NIV 18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals. NIRV 19 What happens to animals happens to people too. Death waits for people and animals alike. People die, just as animals do. All of them have the same breath. People don't have any advantage over animals. Nothing has any meaning. NIV 19 Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath ; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. NIRV 20 "People and animals go to the same place. All of them come from dust. And all of them return to dust. NIV 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return. NIRV 21 Who can know whether the spirit of a man goes up? Who can tell whether the spirit of an animal goes down into the earth?" NIV 21 Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?” NIRV 22 So man should enjoy his work. That's what God made him for. I saw that there's nothing better for him to do than that. After all, who can show him what will happen after he is gone? NIV 22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice