Parallel Bible results for "efesios 4"

Efesios 4

RVR

GW

1 YO pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;
1 I, a prisoner in the Lord, encourage you to live the kind of life which proves that God has called you.
2 Con toda humildad y mansedumbre, con paciencia soportando los unos á los otros en amor;
2 Be humble and gentle in every way. Be patient with each other and lovingly accept each other.
3 Solícitos á guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
3 Through the peace that ties you together, do your best to maintain the unity that the Spirit gives.
4 Un cuerpo, y un Espíritu; como sois también llamados á una misma esperanza de vuestra vocación:
4 There is one body and one Spirit. In the same way you were called to share one hope.
5 Un Señor, una fe, un bautismo,
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
6 Un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.
6 one God and Father of all, who is over everything, through everything, and in everything.
7 Empero á cada uno de nosotros es dada la gracia conforme á la medida del don de Cristo.
7 God's favor has been given to each of us. It was measured out to us by Christ who gave it.
8 Por lo cual dice: Subiendo á lo alto, llevó cautiva la cautividad, Y dió dones á los hombres.
8 That's why the Scriptures say: "When he went to the highest place, he took captive those who had captured us and gave gifts to people."
9 (Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero á las partes más bajas de la tierra?
9 Now what does it mean that he went up except that he also had gone down to the lowest parts of the earth?
10 El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)
10 The one who had gone down also went up above all the heavens so that he fills everything.
11 Y él mismo dió unos, ciertamente apóstoles; y otros, profetas; y otros, evangelistas; y otros, pastores y doctores;
11 He also gave apostles, prophets, missionaries, as well as pastors and teachers as gifts [to his church].
12 Para perfección de los santos, para la obra del ministerio, para edificación del cuerpo de Cristo;
12 Their purpose is to prepare God's people, to serve, and to build up the body of Christ.
13 Hasta que todos lleguemos á la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, á un varón perfecto, á la medida de la edad de la plenitud de Cristo:
13 This is to continue until all of us are united in our faith and in our knowledge about God's Son, until we become mature, until we measure up to Christ, who is the standard.
14 Que ya no seamos niños fluctuantes, y llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que, para engañar, emplean con astucia los artificios del error:
14 Then we will no longer be little children, tossed and carried about by all kinds of teachings that change like the wind. We will no longer be influenced by people who use cunning and clever strategies to lead us astray.
15 Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza, a saber, Cristo;
15 Instead, as we lovingly speak the truth, we will grow up completely in our relationship to Christ, who is the head.
16 Del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por todas las junturas de su alimento, que recibe según la operación, cada miembro conforme á su medida toma aumento de cuerpo edificándose en amor.
16 He makes the whole body fit together and unites it through the support of every joint. As each and every part does its job, he makes the body grow so that it builds itself up in love.
17 Esto pues digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros Gentiles, que andan en la vanidad de su sentido.
17 So I tell you and encourage you in the Lord's name not to live any longer like other people in the world. Their minds are set on worthless things.
18 Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón:
18 They can't understand because they are in the dark. They are excluded from the life that God approves of because of their ignorance and stubbornness.
19 Los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
19 Since they no longer have any sense of shame, they have become promiscuous. They practice every kind of sexual perversion with a constant desire for more.
20 Mas vosotros no habéis aprendido así á Cristo:
20 But that is not what you learned from Christ's teachings.
21 Si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,
21 You have certainly heard his message and have been taught his ways. The truth is in Jesus.
22 A que dejéis, cuanto á la pasada manera de vivir; el viejo hombre que está viciado conforme á los deseos de error;
22 You were taught to change the way you were living. The person you used to be will ruin you through desires that deceive you.
23 Y á renovarnos en el espíritu de vuestra mente,
23 However, you were taught to have a new attitude.
24 Y vestir el nuevo hombre que es criado conforme á Dios en justicia y en santidad de verdad.
24 You were also taught to become a new person created to be like God, truly righteous and holy.
25 Por lo cual, dejada la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
25 So then, get rid of lies. Speak the truth to each other, because we are all members of the same body.
26 Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;
26 Be angry without sinning. Don't go to bed angry.
27 Ni deis lugar al diablo.
27 Don't give the devil any opportunity [to work].
28 El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.
28 Thieves must quit stealing and, instead, they must work hard. They should do something good with their hands so that they'll have something to share with those in need.
29 Ninguna palabra torpe salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia á los oyentes.
29 Don't say anything that would hurt [another person]. Instead, speak only what is good so that you can give help wherever it is needed. That way, what you say will help those who hear you.
30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.
30 Don't give God's Holy Spirit any reason to be upset with you. He has put his seal on you for the day you will be set free [from the world of sin].
31 Toda amargura, y enojó, é ira, y voces, y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia:
31 Get rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred.
32 Antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdónandoos los unos á los otros, como también Dios os perdonó en Cristo.
32 Be kind to each other, sympathetic, forgiving each other as God has forgiven you through Christ.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.