La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.
1
Children, obey your parents because you belong to the Lord, for this is the right thing to do.
2 Honra á tu padre y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa,
2
“Honor your father and mother.” This is the first commandment with a promise:
3 Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
3
If you honor your father and mother, “things will go well for you, and you will have a long life on the earth.”
4 Y vosotros, padres, no provoquéis á ira á vuestros hijos; sino fhhijos; sino fh amonestación del Señor.
4
Fathers, do not provoke your children to anger by the way you treat them. Rather, bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord.
5 Siervos, obedeced á vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como á Cristo;
5
Slaves, obey your earthly masters with deep respect and fear. Serve them sincerely as you would serve Christ.
6 No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
6
Try to please them all the time, not just when they are watching you. As slaves of Christ, do the will of God with all your heart.
7 Sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres;
7
Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.
8 Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo ó sea libre.
8
Remember that the Lord will reward each one of us for the good we do, whether we are slaves or free.
9 Y vosotros, amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
9
Masters, treat your slaves in the same way. Don’t threaten them; remember, you both have the same Master in heaven, and he has no favorites.
10 Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
10
A final word: Be strong in the Lord and in his mighty power.
11 Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
11
Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil.
12 Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires.
12
For we are not fighting against flesh-and-blood enemies, but against evil rulers and authorities of the unseen world, against mighty powers in this dark world, and against evil spirits in the heavenly places.
13 Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.
13
Therefore, put on every piece of God’s armor so you will be able to resist the enemy in the time of evil. Then after the battle you will still be standing firm.
14 Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.
14
Stand your ground, putting on the belt of truth and the body armor of God’s righteousness.
15 Y calzados los pies con el apresto del evangelio de paz;
15
For shoes, put on the peace that comes from the Good News so that you will be fully prepared.
16 Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
16
In addition to all of these, hold up the shield of faith to stop the fiery arrows of the devil.
17 Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
17
Put on salvation as your helmet, and take the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 Orando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicación por todos los santos,
18
Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere.
19 Y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio,
19
And pray for me, too. Ask God to give me the right words so I can boldly explain God’s mysterious plan that the Good News is for Jews and Gentiles alike.
20 Por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
20
I am in chains now, still preaching this message as God’s ambassador. So pray that I will keep on speaking boldly for him, as I should.
21 Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tichîco, hermano amado y fiel ministro en el Señor:
21
To bring you up to date, Tychicus will give you a full report about what I am doing and how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper in the Lord’s work.
22 Al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.
22
I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you.
23 Paz sea á los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.
23
Peace be with you, dear brothers and sisters, and may God the Father and the Lord Jesus Christ give you love with faithfulness.
24 Gracia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.
24
May God’s grace be eternally upon all who love our Lord Jesus Christ.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.