Parallel Bible results for "exodus 12"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Exodus 12

CSB

ESV

1 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt:
1 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
2 "This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.
2 “This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you.
3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month they must each select an animal of the flock according to [their] fathers' households, one animal per household.
3 Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers’ houses, a lamb for a household.
4 If the household is too small for a [whole] animal, that person and the neighbor nearest his house are to select one based on the combined number of people; you should apportion the animal according to what each person will eat.
4 And if the household is too small for a lamb, then he and his nearest neighbor shall take according to the number of persons; according to what each can eat you shall make your count for the lamb.
5 You must have an unblemished animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats.
5 Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,
6 You are to keep it until the fourteenth day of this month; then the whole assembly of the community of Israel will slaughter the animals at twilight.
6 and you shall keep it until the fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.
7 They must take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat them.
7 “Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.
8 They are to eat the meat that night; they should eat it, roasted over the fire along with unleavened bread and bitter herbs.
8 They shall eat the flesh that night, roasted on the fire; with unleavened bread and bitter herbs they shall eat it.
9 Do not eat any of it raw or cooked in boiling water, but only roasted over fire-its head as well as its legs and inner organs.
9 Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted, its head with its legs and its inner parts.
10 Do not let any of it remain until morning; you must burn up any part of it that does remain until morning.
10 And you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn.
11 Here is how you must eat it: dressed for travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in a hurry; it is the Lord's Passover.
11 In this manner you shall eat it: with your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. It is the Lord’s Passover.
12 "I will pass through the land of Egypt on that night and strike every firstborn [male] in the land of Egypt, both man and beast. I am the Lord; I will execute judgments against all the gods of Egypt.
12 For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the Lord.
13 The blood on the houses where you are staying will be a distinguishing mark for you; when I see the blood, I will pass over you. No plague will be among you to destroy [you] when I strike the land of Egypt.
13 The blood shall be a sign for you, on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you, when I strike the land of Egypt.
14 "This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the Lord. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
14 “This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast.
15 You must eat unleavened bread for seven days. On the first day you must remove yeast from your houses. Whoever eats what is leavened from the first day through the seventh day must be cut off from Israel.
15 Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
16 You are to hold a sacred assembly on the first day and another sacred assembly on the seventh day. No work may be done on those [days] except for preparing what people need to eat-you may do only that.
16 On the first day you shall hold a holy assembly, and on the seventh day a holy assembly. No work shall be done on those days. But what everyone needs to eat, that alone may be prepared by you.
17 "You are to observe the [Festival of] Unleavened Bread because on this very day I brought your ranks out of the land of Egypt. You must observe this day throughout your generations as a permanent statute.
17 And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever.
18 You are to eat unleavened bread in the first [month], from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day.
18 In the first month, from the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening.
19 Yeast must not be found in your houses for seven days. If anyone eats something leavened, that person, whether a foreign resident or native of the land, must be cut off from the community of Israel.
19 For seven days no leaven is to be found in your houses. If anyone eats what is leavened, that person will be cut off from the congregation of Israel, whether he is a sojourner or a native of the land.
20 Do not eat anything leavened; eat unleavened bread in all your homes."
20 You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread. ”
21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, "Go, select an animal from the flock according to your families, and slaughter the Passover lamb.
21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, “Go and select lambs for yourselves according to your clans, and kill the Passover lamb.
22 Take a cluster of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and brush the lintel and the two doorposts with some of the blood in the basin. None of you may go out the door of his house until morning.
22 Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning.
23 When the Lord passes through to strike Egypt and sees the blood on the lintel and the two doorposts, He will pass over the door and not let the destroyer enter your houses to strike [you].
23 For the Lord will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
24 "Keep this command permanently as a statute for you and your descendants.
24 You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.
25 When you enter the land that the Lord will give you as He promised, you are to observe this ritual.
25 And when you come to the land that the Lord will give you, as he has promised, you shall keep this service.
26 When your children ask you, 'What does this ritual mean to you?'
26 And when your children say to you, ‘What do you mean by this service? ’
27 you are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the Lord, for He passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians and spared our homes.' " So the people bowed down and worshiped.
27 you shall say, ‘It is the sacrifice of the Lord’s Passover, for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians but spared our houses. ’” And the people bowed their heads and worshiped.
28 Then the Israelites went and did [this]; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
28 Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
29 Now at midnight the Lord struck every firstborn [male] in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and every firstborn of the livestock.
29 At midnight the Lord struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.
30 During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing throughout Egypt because there wasn't a house without someone dead.
30 And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead.
31 He summoned Moses and Aaron during the night and said, "Get up, leave my people, both you and the Israelites, and go, worship the Lord as you have asked.
31 Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said.
32 Take even your flocks and your herds as you asked, and leave, and this will also be a blessing to me."
32 Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also! ”
33 Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, "We're all going to die!"
33 The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead. ”
34 So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.
34 So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders.
35 The Israelites acted on Moses' word and asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.
35 The people of Israel had also done as Moses told them, for they had asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.
36 And the Lord gave the people such favor in the Egyptians' sight that they gave them what they requested. In this way they plundered the Egyptians.
36 And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.
37 The Israelites traveled from Rameses to Succoth, about 600,000 soldiers on foot, besides their families.
37 And the people of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
38 An ethnically diverse crowd also went up with them, along with a huge number of livestock, both flocks and herds.
38 A mixed multitude also went up with them, and very much livestock, both flocks and herds.
39 The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they had been driven out of Egypt they could not delay and had not prepared any provisions for themselves.
39 And they baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt and could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.
40 The time that the Israelites lived in Egypt was 430 years.
40 The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years.
41 At the end of 430 years, on that same day, all the divisions of the Lord went out from the land of Egypt.
41 At the end of years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.
42 It was a night of vigil in honor of the Lord, because He would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the Lord, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.
42 It was a night of watching by the Lord, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the Lord by all the people of Israel throughout their generations.
43 The Lord said to Moses and Aaron, "This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.
43 And the Lord said to Moses and Aaron, “This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it,
44 But any slave a man has purchased may eat it, after you have circumcised him.
44 but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
45 A temporary resident or hired hand may not eat the Passover.
45 No foreigner or hired worker may eat of it.
46 It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.
46 It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and you shall not break any of its bones.
47 The whole community of Israel must celebrate it.
47 All the congregation of Israel shall keep it.
48 If a foreigner resides with you and wants to celebrate the Lord's Passover, every male in his household must be circumcised, and then he may participate; he will become like a native of the land. But no uncircumcised person may eat it.
48 If a stranger shall sojourn with you and would keep the Passover to the Lord, let all his males be circumcised. Then he may come near and keep it; he shall be as a native of the land. But no uncircumcised person shall eat of it.
49 The same law will apply to both the native and the foreigner who resides among you."
49 There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you. ”
50 Then all the Israelites did [this]; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
50 All the people of Israel did just as the Lord commanded Moses and Aaron.
51 On that same day the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt according to their military divisions.
51 And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025