Parallel Bible results for "ezekiel 22"

Ezekiel 22

CSB

NIV

1 The word of the Lord came to me:
1 The word of the LORD came to me:
2 "Now, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her abominations to her.
2 “Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices
3 You are to say: This is what the Lord God says: A city that sheds blood within her [walls] so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!
3 and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: You city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols,
4 You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your [judgment] days near and have come to your years [of punishment]. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
4 you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries.
5 Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
5 Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.
6 "Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
6 “ ‘See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.
7 Father and mother are treated with contempt, and the foreign resident is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the foreigner and mistreated the fatherless and the widow.
8 You despise My holy things and profane My Sabbaths.
8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
9 There are men within you who slander in order to shed blood. People who [live] in you eat at the mountain [shrines]; they commit immoral acts within you.
9 In you are slanderers who are bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts.
10 Men within you have sexual intercourse with [their] father's wife, and violate women during their menstrual impurity.
10 In you are those who dishonor their father’s bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.
11 One man within you commits an abomination with his neighbor's wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and [yet] another violates his sister, his father's daughter.
11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor’s wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father’s daughter.
12 People who [live] in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit [on a loan] and brutally extort your neighbors. You have forgotten Me." [This is] the declaration of the Lord God .
12 In you are people who accept bribes to shed blood; you take interest and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbors. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD.
13 "Now look, I clap My hands together against the unjust gain you have made and against the blood shed among you.
13 “ ‘I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.
14 Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the Lord, have spoken, and I will act.
14 Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.
15 I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
15 I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
16 You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord."
16 When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.’ ”
17 The word of the Lord came to me:
17 Then the word of the LORD came to me:
18 "Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are the dross of silver.
18 “Son of man, the people of Israel have become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.
19 Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: ‘Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
20 Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather [you] in My anger and wrath, put you [inside], and melt you.
20 As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
21 Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of My fury, and you will be melted within the city.
21 I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
22 As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the Lord, have poured out My wrath on you."
22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath on you.’ ”
23 The word of the Lord came to me:
23 Again the word of the LORD came to me:
24 "Son of man, say to her: You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.
24 “Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’
25 The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing [its] prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.
25 There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.
26 Her priests do violence to My law and profane My holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They disregard My Sabbaths, and I am profaned among them.
26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27 "Her officials within her are like wolves tearing [their] prey, shedding blood, and destroying lives in order to get unjust gain.
27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
28 Her prophets plaster with whitewash for them by seeing false visions and lying divinations, and they say: This is what the Lord God says, when the Lord has not spoken.
28 Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, ‘This is what the Sovereign LORD says’—when the LORD has not spoken.
29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the foreign resident.
29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
30 I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before Me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one.
30 “I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.
31 So I have poured out My indignation on them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their actions down on their own heads." [This is] the declaration of the Lord God .
31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD.”
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.