New Revised Standard NRS
The Latin Vulgate VUL
1 In the first year of King Cyrus of Persia, in order that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of King Cyrus of Persia so that he sent a herald throughout all his kingdom, and also in a written edict declared:
1
in anno primo Cyri regis Persarum ut conpleretur verbum Domini ex ore Hieremiae suscitavit Dominus spiritum Cyri regis Persarum et transduxit vocem in universo regno suo etiam per scripturam dicens
2 "Thus says King Cyrus of Persia: The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem in Judah.
2
haec dicit Cyrus rex Persarum omnia regna terrae dedit mihi Dominus Deus caeli et ipse praecepit mihi ut aedificarem ei domum in Hierusalem quae est in Iudaea
3 Any of those among you who are of his people—may their God be with them!—are now permitted to go up to Jerusalem in Judah, and rebuild the house of the Lord, the God of Israel—he is the God who is in Jerusalem;
3
quis est in vobis de universo populo eius sit Deus illius cum ipso ascendat Hierusalem quae est in Iudaea et aedificet domum Domini Dei Israhel ipse est Deus qui est in Hierusalem
4 and let all survivors, in whatever place they reside, be assisted by the people of their place with silver and gold, with goods and with animals, besides freewill offerings for the house of God in Jerusalem."
4
et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant adiuvent eum viri de loco suo argento et auro et substantia et pecoribus excepto quod voluntarie offerunt templo Dei quod est in Hierusalem
5 The heads of the families of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites—everyone whose spirit God had stirred—got ready to go up and rebuild the house of the Lord in Jerusalem.
5
et surrexerunt principes patrum de Iuda et Beniamin et sacerdotes et Levitae omnis cuius suscitavit Deus spiritum ut ascenderent ad aedificandum templum Domini quod erat in Hierusalem
6 All their neighbors aided them with silver vessels, with gold, with goods, with animals, and with valuable gifts, besides all that was freely offered.
6
universique qui erant in circuitu adiuverunt manus eorum in vasis argenteis et aureis in substantia in iumentis in supellectili exceptis his quae sponte obtulerunt
7 King Cyrus himself brought out the vessels of the house of the Lord that Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and placed in the house of his gods.
7
rex quoque Cyrus protulit vasa templi Domini quae tulerat Nabuchodonosor de Hierusalem et posuerat ea in templo dei sui
8 King Cyrus of Persia had them released into the charge of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.
8
protulit autem ea Cyrus rex Persarum per manum Mitridatis filii Gazabar et adnumeravit ea Sasabassar principi Iudae
9 And this was the inventory: gold basins, thirty; silver basins, one thousand; knives, twenty-nine;
9
et hic est numerus eorum fialae aureae triginta fialae argenteae mille cultri viginti novem scyphi aurei triginta
10 gold bowls, thirty; other silver bowls, four hundred ten; other vessels, one thousand;
10
scyphi argentei secundi quadringenti decem vasa alia mille
11 the total of the gold and silver vessels was five thousand four hundred. All these Sheshbazzar brought up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.
11
omnia vasa aurea et argentea quinque milia quadringenta universa tulit Sasabassar cum his qui ascendebant de transmigratione Babylonis in Hierusalem
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.