Parallel Bible results for "genesis 38"

Genesis 38

LXX

NIV

1 And it came to pass at that time that Judas went down from his brethren, and came as far as to a certain man of Odollam, whose name was Iras.
1 At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
2 And Judas saw there the daughter of a Chananitish man, whose name was Sava; and he took her, and went in to her.
2 There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and made love to her;
3 And she conceived and bore a son, and called his name, Er.
3 she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.
4 And she conceived and bore a son again; and called his name, Aunan.
4 She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
5 And she again bore a son; and called his name, Selom: and she was in Chasbi when she bore them.
5 She gave birth to still another son and named him Shelah. It was at Kezib that she gave birth to him.
6 And Judas took a wife for Er his first-born, whose name was Thamar.
6 Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
7 And Er, the first-born of Judas, was wicked before the Lord; and God killed him.
7 But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; so the LORD put him to death.
8 And Judas said to Aunan, Go in to thy brother's wife, and marry her as her brother-in-law, and raise up seed to thy brother.
8 Then Judah said to Onan, “Sleep with your brother’s wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to raise up offspring for your brother.”
9 And Aunan, knowing that the seed should not be his—it came to pass when he went in to his brother's wife, that he spilled upon the ground, so that he should not give seed to his brother's wife.
9 But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother.
10 And his doing this appeared evil before God; and he slew him also.
10 What he did was wicked in the LORD’s sight; so the LORD put him to death also.
11 And Judas said to Thamar, his daughter-in-law, Sit thou a widow in the house of thy father-in-law, until Selom my son be grown; for he said, lest he also die as his brethren; and Thamar departed, and sat in the house of her father.
11 Judah then said to his daughter-in-law Tamar, “Live as a widow in your father’s household until my son Shelah grows up.” For he thought, “He may die too, just like his brothers.” So Tamar went to live in her father’s household.
12 And the days were fulfilled, and Sava the wife of Judas died; and Judas, being comforted, went to them that sheared his sheep, himself and Iras his Shepherd the Odollamite, to Thamna.
12 After a long time Judah’s wife, the daughter of Shua, died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah, to the men who were shearing his sheep, and his friend Hirah the Adullamite went with him.
13 And it was told Thamar his daughter-in-law, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Thamna, to shear his sheep.
13 When Tamar was told, “Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,”
14 And having taken off the garments of her widowhood from her, she put on a veil, and ornamented her face, and sat by the gates of Aenan, which is in the way to Thamna, for she saw that Selom was grown; but he gave her not to him for a wife.
14 she took off her widow’s clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife.
15 And when Judas saw her, he thought her to be a harlot; for she covered her face, and he knew her not.
15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
16 And he went out of his way to her, and said to her, Let me come in to thee; for he knew not that she was his daughter-in-law; and she said, What wilt thou give me if thou shouldest come in to me?
16 Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, “Come now, let me sleep with you.” “And what will you give me to sleep with you?” she asked.
17 And he said, I will send thee a kid of the goats from my flock; and she said, , if thou wilt give me an earnest, until thou send it.
17 “I’ll send you a young goat from my flock,” he said. “Will you give me something as a pledge until you send it?” she asked.
18 And he said, What is the earnest that I shall give thee? and she said, Thy ring, and thy bracelet, and the staff in thy hand; and he gave them to her, and went in to her, and she conceived by him.
18 He said, “What pledge should I give you?” “Your seal and its cord, and the staff in your hand,” she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.
19 And she arose and departed, and took her veil from off her, and put on the garments of her widowhood.
19 After she left, she took off her veil and put on her widow’s clothes again.
20 And Judas sent the kid of the goats by the hand of his shepherd the Odollamite, to receive the pledge from the woman; and he found her not.
20 Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her.
21 And he asked the men of the place, Where is the harlot who was in Aenan by the way-side? and they said, There was no harlot here.
21 He asked the men who lived there, “Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?” “There hasn’t been any shrine prostitute here,” they said.
22 And he returned to Judas, and said, I have not found her; and the men of the place say, There is no harlot here.
22 So he went back to Judah and said, “I didn’t find her. Besides, the men who lived there said, ‘There hasn’t been any shrine prostitute here.’ ”
23 And Judas said, Let her have them, but let us not be ridiculed; I sent this kid, but thou hast not found her.
23 Then Judah said, “Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her.”
24 And it came to pass after three months, that it was told Judas, saying, Thamar thy daughter-in-law has grievously played the harlot, and behold she is with child by whoredom; and Judas said, Bring her out, and let her be burnt.
24 About three months later Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant.” Judah said, “Bring her out and have her burned to death!”
25 And as they were bringing her, she sent to her father-in-law, saying, I am with child by the man whose these things are; and she said, See whose is this ring and bracelet and staff.
25 As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. “I am pregnant by the man who owns these,” she said. And she added, “See if you recognize whose seal and cord and staff these are.”
26 And Judas knew , and said, Thamar is cleared rather than I, forasmuch as I gave her not to Selom my son: and he knew her not again.
26 Judah recognized them and said, “She is more righteous than I, since I wouldn’t give her to my son Shelah.” And he did not sleep with her again.
27 And it came to pass when she was in labour, that she also had twins in her womb.
27 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
28 And it came to pass as she was bringing forth, one thrust forth his hand, and the midwife having taken hold of it, bound upon hid hand a scarlet , saying, This one shall come out first.
28 As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, “This one came out first.”
29 And when he drew back his hand, then immediately came forth his brother; and she said, Why has the barrier been cut through because of thee? and she called his name, Phares.
29 But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, “So this is how you have broken out!” And he was named Perez.
30 And after this came forth his brother, on whose hand was the scarlet thread; and she called his name, Zara.
30 Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out. And he was named Zerah.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.