Parallel Bible results for "giobbe 18"

Giobbe 18

GDB

NIV

1 E BILDAD Suhita rispose, e disse:
1 Then Bildad the Shuhite replied:
2 Fino a quando non metterete fine a’ ragionamenti? Intendete prima, e poi parleremo insieme.
2 “When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
3 Perchè siamo noi riputati per bestie? E perchè ci avete voi a schifo?
3 Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
4 O tu, che laceri l’anima tua nel tuo cruccio, Sarà la terra abbandonata per cagion tua, E saranno le roccie trasportate dal luogo loro?
4 You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
5 Sì, la luce degli empi sarà spenta, E niuna favilla del fuoco loro rilucerà.
5 “The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
6 La luce sarà oscurata nel lor tabernacolo. E la lor lampana sarà spenta intorno a loro.
6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
7 I lor fieri passi saran ristretti, E il lor proprio consiglio li traboccherà abbasso;
7 The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
8 Perciocchè essi si gitteranno nel laccio co’ piedi loro, E cammineranno sopra la rete.
8 His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
9 Il laccio prenderà loro il calcagno, Il ladrone farà loro forza e violenza.
9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
10 La fune sarà loro nascosta in terra, E la trappola in sul sentiero.
10 A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
11 Spaventi li conturberanno d’ogn’intorno, E li faranno fuggire in rotta.
11 Terrors startle him on every side and dog his every step.
12 La lor forza sarà affamata, E la calamità sarà loro apparecchiata allato.
12 Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
13 Il primogenito della morte divorerà le membra della lor pelle; Divorerà le membra loro.
13 It eats away parts of his skin; death’s firstborn devours his limbs.
14 La lor confidanza sarà divelta dal lor tabernacolo; E ciò li farà camminare al re degli spaventi.
14 He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
15 Abiteranno ne’ lor tabernacoli che non saranno più loro; Ei si spargerà del solfo in su le loro stanze.
15 Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
16 Disotto le lor radici si seccheranno, E disopra i lor rami saranno tagliati.
16 His roots dry up below and his branches wither above.
17 La lor memoria perirà d’in su la terra, E non avranno nome alcuno sopra le piazze.
17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
18 Saranno spinti dalla luce nelle tenebre, E saranno cacciati fuor del mondo.
18 He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
19 Non avranno figliuoli, nè nipoti fra il lor popolo, Nè alcuno che sopravviva loro nelle loro abitazioni.
19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
20 La posterità stupirà del lor giorno, Come gli antenati ne avranno avuto orrore.
20 People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
21 Certo tali saranno gli abitacoli de’ perversi, E tal sarà il luogo di coloro che non conoscono Iddio.
21 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God.”
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.