Parallel Bible results for "hiob 12"

Hiob 12

ELB

NIV

1 Und Hiob antwortete und sprach:
1 Then Job replied:
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
2 “Doubtless you are the only people who matter, and wisdom will die with you!
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; und wer wüßte nicht dergleichen?
3 But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
4 “I have become a laughingstock to my friends, though I called on God and he answered— a mere laughingstock, though righteous and blameless!
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
5 Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
6 The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure— those God has in his hand.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wird's dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wird's dir kundtun;
7 “But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
8 oder rede zu der Erde, und sie wird's dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
8 or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
9 Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
10 In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
11 Does not the ear test words as the tongue tastes food?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
12 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
13 “To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
14 What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
15 If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
16 To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
17 Er führt Räte beraubt hinweg, und Richter macht er zu Narren.
17 He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
18 He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
19 Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
19 He leads priests away stripped and overthrows officials long established.
20 Zuverlässigen entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
20 He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
21 He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
22 He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
23 He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
24 He deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
25 They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.