Parallel Bible results for Hiob 23

Elberfelder 1905 (German)

New International Version

Hiob 23

ELB 1 Und Hiob antwortete und sprach: NIV 1 Then Job replied: ELB 2 Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen. NIV 2 “Even today my complaint is bitter; his hand is heavy in spite of my groaning. ELB 3 O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte! NIV 3 If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling! ELB 4 Ich würde meine Rechtssache vor ihm darlegen, und meinen Mund mit Beweisgründen füllen NIV 4 I would state my case before him and fill my mouth with arguments. ELB 5 Ich würde die Worte wissen, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde. NIV 5 I would find out what he would answer me, and consider what he would say to me. ELB 6 Würde er in der Größe seiner Kraft mit mir streiten? Nein; er würde nur acht auf mich haben. NIV 6 Would he vigorously oppose me? No, he would not press charges against me. ELB 7 Alsdann würde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig würde ich meinem Richter entkommen. NIV 7 There the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge. ELB 8 Siehe, gehe ich vorwärts, so ist er nicht da; und rückwärts, so bemerke ich ihn nicht; NIV 8 “But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him. ELB 9 zur Linken, während er wirkt, so schaue ich ihn nicht; er verhüllt sich zur Rechten, und ich sehe ihn nicht. NIV 9 When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I catch no glimpse of him. ELB 10 Denn er kennt den Weg, der bei mir ist; prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehen. NIV 10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold. ELB 11 An seinem Schritte hat mein Fuß festgehalten, und seinen Weg habe ich beobachtet und bin nicht abgebogen; NIV 11 My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside. ELB 12 von dem Gebote seiner Lippen bin ich nicht abgewichen, ich habe die Worte seines Mundes verwahrt, mehr als meinen eigenen Vorsatz. NIV 12 I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread. ELB 13 Doch er bleibt sich gleich, und wer kann seinen Sinn ändern? Was seine Seele begehrt, das tut er. NIV 13 “But he stands alone, and who can oppose him? He does whatever he pleases. ELB 14 Denn er wird vollenden, was über mich bestimmt ist; und dergleichen ist vieles bei ihm NIV 14 He carries out his decree against me, and many such plans he still has in store. ELB 15 Darum bin ich bestürzt vor seinem Angesicht; erwäge ich's, so erschrecke ich vor ihm. NIV 15 That is why I am terrified before him; when I think of all this, I fear him. ELB 16 Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige mich in Bestürzung versetzt. NIV 16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me. ELB 17 Denn nicht wegen der Finsternis bin ich vernichtet, noch weil Dunkelheit mein Angesicht bedeckt hat. NIV 17 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice