The Latin Vulgate VUL
New King James Version NKJV
1 sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum
1
"When Israel was a child, I loved him, And out of Egypt I called My son.
2 vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum Baalim immolabant et simulacris sacrificabant
2
As they called them, So they went from them; They sacrificed to the Baals, And burned incense to carved images.
3 et ego quasi nutricius Ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eos
3
"I taught Ephraim to walk, Taking them by their arms; But they did not know that I healed them.
4 in funiculis Adam traham eos in vinculis caritatis et ero eis quasi exaltans iugum super maxillas eorum et declinavi ad eum ut vesceretur
4
I drew them with gentle cords, With bands of love, And I was to them as those who take the yoke from their neck. I stooped and fed them.
5 non revertetur in terram Aegypti et Assur ipse rex eius quoniam noluerunt converti
5
"He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.
6 coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eorum
6
And the sword shall slash in his cities, Devour his districts, And consume them, Because of their own counsels.
7 et populus meus pendebit ad reditum meum iugum autem inponetur ei simul quod non auferetur
7
My people are bent on backsliding from Me. Though they call to the Most High, None at all exalt Him.
8 quomodo dabo te Ephraim protegam te Israhel quomodo dabo te sicut Adama ponam te ut Seboim conversum est in me cor meum pariter conturbata est paenitudo mea
8
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboiim? My heart churns within Me; My sympathy is stirred.
9 non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam Ephraim quoniam Deus ego et non homo in medio tui Sanctus et non ingrediar civitatem
9
I will not execute the fierceness of My anger; I will not again destroy Ephraim. For I am God, and not man, The Holy One in your midst; And I will not come with terror.
10 post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii maris
10
"They shall walk after the Lord. He will roar like a lion. When He roars, Then His sons shall come trembling from the west;
11 et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit Dominus
11
They shall come trembling like a bird from Egypt, Like a dove from the land of Assyria. And I will let them dwell in their houses," Says the Lord.
12 circumdedit me in negatione Ephraim et in dolo domus Israhel Iudas autem testis descendit cum Deo et cum sanctis fidelis
12
"Ephraim has encircled Me with lies, And the house of Israel with deceit; But Judah still walks with God, Even with the Holy One who is faithful.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.