Parallel Bible results for Hosea 14

Good News Translation

New International Version

Hosea 14

GNT 1 Return to the Lord your God, people of Israel. Your sin has made you stumble and fall. NIV 1 Return, Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall! GNT 2 Return to the Lord, and let this prayer be your offering to him: "Forgive all our sins and accept our prayer, and we will praise you as we have promised. NIV 2 Take words with you and return to the LORD. Say to him: “Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips. GNT 3 Assyria can never save us, and war horses cannot protect us. We will never again say to our idols that they are our God. O Lord, you show mercy to those who have no one else to turn to." NIV 3 Assyria cannot save us; we will not mount warhorses. We will never again say ‘Our gods’ to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion.” GNT 4 The Lord says, "I will bring my people back to me. I will love them with all my heart; no longer am I angry with them. NIV 4 “I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them. GNT 5 I will be to the people of Israel like rain in a dry land. They will blossom like flowers; they will be firmly rooted like the trees of Lebanon. NIV 5 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots; GNT 6 They will be alive with new growth, and beautiful like olive trees. They will be fragrant like the cedars of Lebanon. NIV 6 his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon. GNT 7 Once again they will live under my protection. They will grow crops of grain and be fruitful like a vineyard. They will be as famous as the wine of Lebanon. NIV 7 People will dwell again in his shade; they will flourish like the grain, they will blossom like the vine— Israel’s fame will be like the wine of Lebanon. GNT 8 The people of Israel will have nothing more to do with idols; I will answer their prayers and take care of them. Like an evergreen tree I will shelter them; I am the source of all their blessings." NIV 8 Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me.” GNT 9 May those who are wise understand what is written here, and may they take it to heart. The Lord's ways are right, and righteous people live by following them, but sinners stumble and fall because they ignore them. NIV 9 Who is wise? Let them realize these things. Who is discerning? Let them understand. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice