Parallel Bible results for "hosea 4"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hosea 4

TMB

GW

1 Hear the word of the LORD, ye children of Israel; for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth nor mercy nor knowledge of God in the land.
1 Listen to the word of the LORD, you Israelites. The LORD has brought these charges against those who live in the land: "There is no faith, no love, and no knowledge of God in the land.
2 "By swearing and lying, and killing and stealing and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
2 There is cursing, lying, murdering, stealing, and adultery. People break [my laws], and there is one murder after another.
3 Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish with the beasts of the field and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
3 That is why the land is drying up, and everyone who lives in it is passing away. Wild animals, birds, and fish are dying.
4 Yet let no man strive with, nor reprove another; for this people are as they that strive with the priest.
4 "No one should accuse other people or bring charges against them. My case is against you priests.
5 Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night; and I will destroy thy mother.
5 During the day you stumble, and during the night the prophets stumble with you. So I will destroy your mother, [the nation of Israel].
6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to Me. Seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
6 I will destroy my people because they are ignorant. You have refused to learn, so I will refuse to let you be my priests. You have forgotten the teachings of your God, so I will forget your children.
7 "As they were increased, so they sinned against Me; therefore will I change their glory into shame.
7 The more priests there are, the more they sin against me. So I will turn their glory into shame.
8 They eat up the sin of My people, and they set their heart on their iniquity.
8 They feed on the sins of my people, and they want them to do wicked things.
9 And it shall be: like people, like priest; and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
9 So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done.
10 For they shall eat and not have enough; they shall commit whoredom and shall not increase, because they have left off taking heed of the LORD.
10 "They will eat, but they'll never be full. They will have sex with prostitutes, but they'll never have children. They have abandoned the LORD.
11 "Whoredom and wine and new wine take away the heart.
11 Prostitutes, old wine, and new wine have robbed them of their senses.
12 My people ask counsel from their stocks, and their staff declareth unto them; for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from their God.
12 My people ask their wooden idols for help. A piece of wood tells them what to do. A spirit of prostitution leads them astray. They commit adultery by giving themselves to other gods.
13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good; therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
13 They offer sacrifices on mountaintops, and they burn incense on the hills under oaks, poplars, and other trees. They think that these trees provide good shade. "That is why your daughters become prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery.
14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery; for the men themselves consort with whores, and they sacrifice with harlots: Therefore the people that doth not understand shall fall.
14 Yet, I will not punish your daughters when they become prostitutes or your daughters-in-law when they commit adultery. The men go to prostitutes and offer sacrifices with temple prostitutes. These foolish people will be trampled.
15 "Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, `The LORD liveth.'
15 "Israel, you act like a prostitute. Don't let Judah become guilty too. Don't go to Gilgal. Don't go to Beth Aven. Don't take the oath, 'As the LORD lives....'
16 For Israel slideth back as a backsliding heifer; now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
16 "The people of Israel are as stubborn as a bull. How can the LORD feed them like lambs in an open pasture?
17 "Ephraim is joined to idols; leave him alone.
17 The people of Ephraim have chosen to worship idols. Leave them alone!
18 Their drink is sour; they have committed whoredom continually; her rulers with shame do love, `Give ye.'
18 When they're done drinking their wine, they continue to have sex with the prostitutes. Their rulers dearly love to act shamefully.
19 The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
19 The wind will carry them away in its wings, and their sacrifices will bring them shame.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.