New Revised Standard NRS
Common English Bible CEB
1 Ah, the proud garland of the drunkards of Ephraim, and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of those bloated with rich food, of those overcome with wine!
1
Oh, the majestic garland of Ephraim's drunks and the fading flower of its splendid beauty on the head that flows with perfume of those hammered with wine.
2 See, the Lord has one who is mighty and strong; like a storm of hail, a destroying tempest, like a storm of mighty, overflowing waters; with his hand he will hurl them down to the earth.
2
Look! The Lord has someone who is powerful and strong; like a hailstorm, a disastrous tempest, like a downpour of mighty, overflowing waters, he can level them to the ground with his hand.
3 Trampled under foot will be the proud garland of the drunkards of Ephraim.
3
The majestic garland of Ephraim's drunks will be trampled underfoot.
4 And the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of those bloated with rich food, will be like a first-ripe fig before the summer; whoever sees it, eats it up as soon as it comes to hand.
4
The withered flower, which is a thing of beauty as it sits on the head of those bloated with fat, will be like an early fig before the summer harvest: whoever sees it swallows it as soon as it is in hand.
5 In that day the Lord of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
5
On that day, the LORD of heavenly forces will be a splendid garland and a beautiful wreath for the people who survive,
6 and a spirit of justice to the one who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.
6
and a spirit of justice for the one who sits in judgment, and a strength for those who repel the assault at the gate.
7 These also reel with wine and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are confused with wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in giving judgment.
7
These also stagger from wine and stumble from beer: priest and prophet stagger from beer; they are confused by wine; they stray on account of beer; they err when receiving visions; they stumble when making judgments.
8 All tables are covered with filthy vomit; no place is clean.
8
All the tables are covered with vomit; filth overruns the place.
9 "Whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? Those who are weaned from milk, those taken from the breast?
9
To whom will God teach knowledge? To whom will he explain the message? To those just weaned from milk? To those who have hardly outgrown the breast?
10 For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little."
10
It is "tsav letsav, tsav lestav; qav leqav, qav leqav," a little of this, a little of that.
11 Truly, with stammering lip and with alien tongue he will speak to this people,
11
With derisive speech and a foreign tongue, he will speak to this people.
12 to whom he has said, "This is rest; give rest to the weary; and this is repose"; yet they would not hear.
12
He has said to them, "This is the place of rest; give rest to the weary; this is the place of repose"; but they refused to listen.
13 Therefore the word of the Lord will be to them, "Precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little;" in order that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
13
So the LORD's word will be for them: "tsav letsav, tsav letsav; qav leqav, qav leqav," a little of this, a little of that. So that they will go and stagger backward, they will be broken, snared, and captured.
14 Therefore hear the word of the Lord, you scoffers who rule this people in Jerusalem.
14
Therefore, hear the LORD's word, you scoffers who rule this people in Jerusalem.
15 Because you have said, "We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement; when the overwhelming scourge passes through it will not come to us; for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter";
15
You said, "We've cut a deal with death; with the underworld we made a pact. When the overflowing flood passes through, it won't reach us; for we have made lies our hiding place, and in falsehood we take shelter."
16 therefore thus says the Lord God, See, I am laying in Zion a foundation stone, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation: "One who trusts will not panic."
16
Therefore, the LORD God says: Look! I'm laying in Zion a stone, a tested stone, a valuable cornerstone, a sure foundation: the one who trusts won't tremble.
17 And I will make justice the line, and righteousness the plummet; hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.
17
I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line. But hail will sweep away the hiding place of lies, and water will overflow the shelter.
18 Then your covenant with death will be annulled, and your agreement with Sheol will not stand; when the overwhelming scourge passes through you will be beaten down by it.
18
Your deal with death will be dissolved, and your pact with the grave won't stand. The rushing flood: when it passes through, you will be annihilated by it.
19 As often as it passes through, it will take you; for morning by morning it will pass through, by day and by night; and it will be sheer terror to understand the message.
19
Every time it passes through it will take you, for morning by morning it will pass, by day and by night. It will be nothing but terror to understand the message.
20 For the bed is too short to stretch oneself on it, and the covering too narrow to wrap oneself in it.
20
The bed is too short to stretch out, and the shroud is too narrow to cover oneself.
21 For the Lord will rise up as on Mount Perazim, he will rage as in the valley of Gibeon to do his deed—strange is his deed!— and to work his work—alien is his work!
21
Just as on Mount Perazim, the LORD will rise up; as in the Gibeon Valley he will rage to do his deed—strange is his deed!— And to work his work—foreign is his work!
22 Now therefore do not scoff, or your bonds will be made stronger; for I have heard a decree of destruction from the Lord God of hosts upon the whole land.
22
So now stop your scoffing, or your chains will be tightened, because destruction has been ordered—I have heard it!— by the LORD God of heavenly forces against the whole land.
23 Listen, and hear my voice; Pay attention, and hear my speech.
23
Listen and hear my voice; pay attention and hear my word:
24 Do those who plow for sowing plow continually? Do they continually open and harrow their ground?
24
Does the plowman plow without stopping for planting, opening and harrowing their ground?
25 When they have leveled its surface, do they not scatter dill, sow cummin, and plant wheat in rows and barley in its proper place, and spelt as the border?
25
When he has smoothed its surface, doesn't he scatter fennel, and sow cumin, and plant wheat and barley in their places, and spelt as a border?
26 For they are well instructed; their God teaches them.
26
They are properly ordered; their God directs them.
27 Dill is not threshed with a threshing sledge, nor is a cart wheel rolled over cummin; but dill is beaten out with a stick, and cummin with a rod.
27
Fennel isn't threshed with a threshing sledge, nor is a cart wheel rolled over cumin, but fennel is beaten with a staff, and cumin with a rod.
28 Grain is crushed for bread, but one does not thresh it forever; one drives the cart wheel and horses over it, but does not pulverize it.
28
Bread grain is crushed, but the thresher doesn't thresh it forever. He drives the cart wheel over it; he spreads it out but doesn't crush it.
29 This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
29
This also comes from the LORD of heavenly forces, who gives wondrous counsel and increases wisdom.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible