Parallel Bible results for "isaiah 44"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 44

ESV

NRS

1 “But now hear, O Jacob my servant, Israel whom I have chosen!
1 But now hear, O Jacob my servant, Israel whom I have chosen!
2 Thus says the Lord who made you, who formed you from the womb and will help you: Fear not, O Jacob my servant, Jeshurun whom I have chosen.
2 Thus says the Lord who made you, who formed you in the womb and will help you: Do not fear, O Jacob my servant, Jeshurun whom I have chosen.
3 For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit upon your offspring, and my blessing on your descendants.
3 For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my spirit upon your descendants, and my blessing on your offspring.
4 They shall spring up among the grass like willows by flowing streams.
4 They shall spring up like a green tamarisk, like willows by flowing streams.
5 This one will say, ‘I am the Lord’s, ’another will call on the name of Jacob, and another will write on his hand, ‘The Lord’s, ’and name himself by the name of Israel. ”
5 This one will say, "I am the Lord's," another will be called by the name of Jacob, yet another will write on the hand, "The Lord's," and adopt the name of Israel.
6 Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: “I am the first and I am the last; besides me there is no god.
6 Thus says the Lord, the King of Israel, and his Redeemer, the Lord of hosts: I am the first and I am the last; besides me there is no god.
7 Who is like me? Let him proclaim it. Let him declare and set it before me, since I appointed an ancient people. Let them declare what is to come, and what will happen.
7 Who is like me? Let them proclaim it, let them declare and set it forth before me. Who has announced from of old the things to come? Let them tell us what is yet to be.
8 Fear not, nor be afraid; have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock; I know not any. ”
8 Do not fear, or be afraid; have I not told you from of old and declared it? You are my witnesses! Is there any god besides me? There is no other rock; I know not one.
9 All who fashion idols are nothing, and the things they delight in do not profit. Their witnesses neither see nor know, that they may be put to shame.
9 All who make idols are nothing, and the things they delight in do not profit; their witnesses neither see nor know. And so they will be put to shame.
10 Who fashions a god or casts an idol that is profitable for nothing?
10 Who would fashion a god or cast an image that can do no good?
11 Behold, all his companions shall be put to shame, and the craftsmen are only human. Let them all assemble, let them stand forth. They shall be terrified; they shall be put to shame together.
11 Look, all its devotees shall be put to shame; the artisans too are merely human. Let them all assemble, let them stand up; they shall be terrified, they shall all be put to shame.
12 The ironsmith takes a cutting tool and works it over the coals. He fashions it with hammers and works it with his strong arm. He becomes hungry, and his strength fails; he drinks no water and is faint.
12 The ironsmith fashions it and works it over the coals, shaping it with hammers, and forging it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.
13 The carpenter stretches a line; he marks it out with a pencil. He shapes it with planes and marks it with a compass. He shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.
13 The carpenter stretches a line, marks it out with a stylus, fashions it with planes, and marks it with a compass; he makes it in human form, with human beauty, to be set up in a shrine.
14 He cuts down cedars, or he chooses a cypress tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a cedar and the rain nourishes it.
14 He cuts down cedars or chooses a holm tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a cedar and the rain nourishes it.
15 Then it becomes fuel for a man. He takes a part of it and warms himself; he kindles a fire and bakes bread. Also he makes a god and worships it; he makes it an idol and falls down before it.
15 Then it can be used as fuel. Part of it he takes and warms himself; he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it, makes it a carved image and bows down before it.
16 Half of it he burns in the fire. Over the half he eats meat; he roasts it and is satisfied. Also he warms himself and says, “Aha, I am warm, I have seen the fire! ”
16 Half of it he burns in the fire; over this half he roasts meat, eats it and is satisfied. He also warms himself and says, "Ah, I am warm, I can feel the fire!"
17 And the rest of it he makes into a god, his idol, and falls down to it and worships it. He prays to it and says, “Deliver me, for you are my god! ”
17 The rest of it he makes into a god, his idol, bows down to it and worships it; he prays to it and says, "Save me, for you are my god!"
18 They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand.
18 They do not know, nor do they comprehend; for their eyes are shut, so that they cannot see, and their minds as well, so that they cannot understand.
19 No one considers, nor is there knowledge or discernment to say, “Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals; I roasted meat and have eaten. And shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood? ”
19 No one considers, nor is there knowledge or discernment to say, "Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals, I roasted meat and have eaten. Now shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?"
20 He feeds on ashes; a deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is there not a lie in my right hand? ”
20 He feeds on ashes; a deluded mind has led him astray, and he cannot save himself or say, "Is not this thing in my right hand a fraud?"
21 Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you; you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me.
21 Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you, you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me.
22 I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
22 I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
23 Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and will be glorified in Israel.
23 Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and will be glorified in Israel.
24 Thus says the Lord, your Redeemer, who formed you from the womb: “I am the Lord, who made all things, who alone stretched out the heavens, who spread out the earth by myself,
24 Thus says the Lord, your Redeemer, who formed you in the womb: I am the Lord, who made all things, who alone stretched out the heavens, who by myself spread out the earth;
25 who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,
25 who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns back the wise, and makes their knowledge foolish;
26 who confirms the word of his servant and fulfills the counsel of his messengers, who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited, ’ and of the cities of Judah, ‘They shall be built, and I will raise up their ruins’;
26 who confirms the word of his servant, and fulfills the prediction of his messengers; who says of Jerusalem, "It shall be inhabited," and of the cities of Judah, "They shall be rebuilt, and I will raise up their ruins";
27 who says to the deep, ‘Be dry; I will dry up your rivers’;
27 who says to the deep, "Be dry— I will dry up your rivers";
28 who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and he shall fulfill all my purpose’; saying of Jerusalem, ‘She shall be built, ’ and of the temple, ‘Your foundation shall be laid. ’”
28 who says of Cyrus, "He is my shepherd, and he shall carry out all my purpose"; and who says of Jerusalem, "It shall be rebuilt," and of the temple, "Your foundation shall be laid."
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.