Parallel Bible results for "isaiah 49"

Isaiah 49

NCV

GNT

1 All of you people in faraway places, listen to me. Listen, all you nations far away. Before I was born, the Lord called me to serve him. The Lord named me while I was still in my mother's body.
1 Listen to me, distant nations, you people who live far away! Before I was born, the Lord chose me and appointed me to be his servant.
2 He made my tongue like a sharp sword. He hid me in the shadow of his hand. He made me like a sharp arrow. He hid me in the holder for his arrows.
2 He made my words as sharp as a sword. With his own hand he protected me. He made me like an arrow, sharp and ready for use.
3 He told me, "Israel, you are my servant. I will show my glory through you."
3 He said to me, "Israel, you are my servant; because of you, people will praise me."
4 But I said, "I have worked hard for nothing; I have used all my power, but I did nothing useful. But the Lord will decide what my work is worth; God will decide my reward."
4 I said, "I have worked, but how hopeless it is! I have used up my strength, but have accomplished nothing." Yet I can trust the Lord to defend my cause; he will reward me for what I do.
5 The Lord made me in the body of my mother to be his servant, to lead the people of Jacob back to him so that Israel might be gathered to him. The Lord will honor me, and I will get my strength from my God.
5 Before I was born, the Lord appointed me; he made me his servant to bring back his people, to bring back the scattered people of Israel. The Lord gives me honor; he is the source of my strength.
6 Now he told me, "You are an important servant to me to bring back the tribes of Jacob, to bring back the people of Israel who are left alive. But, more importantly, I will make you a light for all nations to show people all over the world the way to be saved."
6 The Lord said to me, "I have a greater task for you, my servant. Not only will you restore to greatness the people of Israel who have survived, but I will also make you a light to the nations - so that all the world may be saved."
7 The Lord who saves you is the Holy One of Israel. He speaks to the one who is hated by the people, to the servant of rulers. This is what he says: "Kings will see you and stand to honor you; great leaders will bow down before you, because the Lord can be trusted. He is the Holy One of Israel, who has chosen you."
7 Israel's holy God and savior says to the one who is deeply despised, who is hated by the nations and is the servant of rulers: "Kings will see you released and will rise to show their respect; princes also will see it, and they will bow low to honor you." This will happen because the Lord has chosen his servant; the holy God of Israel keeps his promises.
8 This is what the Lord says: "At the right time I will hear your prayers. On the day of salvation I will help you. I will protect you, and you will be the sign of my agreement with the people. You will bring back the people to the land and give the land that is now ruined back to its owners.
8 The Lord says to his people, "When the time comes to save you, I will show you favor and answer your cries for help. I will guard and protect you and through you make a covenant with all peoples. I will let you settle once again in your land that is now laid waste.
9 You will tell the prisoners, 'Come out of your prison.' You will tell those in darkness, 'Come into the light.' The people will eat beside the roads, and they will find food even on bare hills.
9 I will say to the prisoners, "Go free!' and to those who are in darkness, "Come out to the light!' They will be like sheep that graze on the hills;
10 They will not be hungry or thirsty. Neither the hot sun nor the desert wind will hurt them. and guide them by springs of water.
10 they will never be hungry or thirsty. Sun and desert heat will not hurt them, for they will be led by one who loves them. He will lead them to springs of water.
11 I will make my mountains into roads, and the roads will be raised up.
11 "I will make a highway across the mountains and prepare a road for my people to travel.
12 Look, people are coming to me from far away, from the north and from the west, from Aswan in southern Egypt."
12 My people will come from far away, from the north and the west, and from Aswan in the south."
13 Heavens and earth, be happy. Mountains, shout with joy, because the Lord comforts his people and will have pity on those who suffer.
13 Sing, heavens! Shout for joy, earth! Let the mountains burst into song! The Lord will comfort his people; he will have pity on his suffering people.
14 But Jerusalem said, "The Lord has left me; the Lord has forgotten me."
14 But the people of Jerusalem said, "The Lord has abandoned us! He has forgotten us."
15 The Lord answers, "Can a woman forget the baby she nurses? Can she feel no kindness for the child to which she gave birth? Even if she could forget her children, I will not forget you.
15 So the Lord answers, "Can a woman forget her own baby and not love the child she bore? Even if a mother should forget her child, I will never forget you.
16 See, I have written your name on my hand. Jerusalem, I always think about your walls.
16 Jerusalem, I can never forget you! I have written your name on the palms of my hands.
17 Your children will soon return to you, and the people who defeated you and destroyed you will leave.
17 "Those who will rebuild you are coming soon, and those who destroyed you will leave.
18 Look up and look around you. All your children are gathering to return to you." The Lord says, "As surely as I live, your children will be like jewels that a bride wears proudly.
18 Look around and see what is happening! Your people are assembling - they are coming home! As surely as I am the living God, you will be proud of your people, as proud as a bride is of her jewels.
19 "You were destroyed and defeated, and your land was made useless. But now you will have more people than the land can hold, and those people who destroyed you will be far away.
19 "Your country was ruined and desolate - but now it will be too small for those who are coming to live there. And those who left you in ruins will be far removed from you.
20 Children were born to you while you were sad, but they will say to you, 'This place is too small for us. Give us a bigger place to live.'
20 Your people who were born in exile will one day say to you, "This land is too small - we need more room to live in!'
21 Then you will say to yourself, 'Who gave me all these children? I was sad and lonely, defeated and separated from my people. So who reared these children? I was left all alone. Where did all these children come from?'"
21 Then you will say to yourself, "Who bore all these children for me? I lost my children and could have no more. I was exiled and driven away - who brought these children up? I was left all alone - where did these children come from?' "
22 This is what the Lord God says: "See, I will lift my hand to signal the nations; I will raise my banner for all the people to see. Then they will bring your sons back to you in their arms, and they will carry your daughters on their shoulders.
22 The Sovereign Lord says to his people: "I will signal to the nations, and they will bring your children home.
23 Kings will teach your children, and daughters of kings will take care of them. They will bow down before you and kiss the dirt at your feet. Then you will know I am the Lord. Anyone who trusts in me will not be disappointed."
23 Kings will be like fathers to you; queens will be like mothers. They will bow low before you and honor you; they will humbly show their respect for you. Then you will know that I am the Lord; no one who waits for my help will be disappointed."
24 Can the wealth a soldier wins in war be taken away from him? Can a prisoner be freed from a powerful soldier?
24 Can you take away a soldier's loot? Can you rescue the prisoners of a tyrant?
25 This is what the Lord says: "The prisoners will be taken from the strong soldiers. What the soldiers have taken will be saved. I will fight your enemies, and I will save your children.
25 The Lord replies, "That is just what is going to happen. The soldier's prisoners will be taken away, and the tyrant's loot will be seized. I will fight against whoever fights you, and I will rescue your children.
26 I will force those who trouble you to eat their own flesh. Their own blood will be the wine that makes them drunk. Then everyone will know I, the Lord, am the One who saves you; I am the Powerful One of Jacob who saves you."
26 I will make your oppressors kill each other; they will be drunk with murder and rage. Then all people will know that I am the Lord, the one who saves you and sets you free. They will know that I am Israel's powerful God."
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.