Parallel Bible results for "isaiah 59"

Isaiah 59

NCV

GNT

1 Surely the Lord's power is enough to save you. He can hear you when you ask him for help.
1 Don't think that the Lord is too weak to save you or too deaf to hear your call for help!
2 It is your evil that has separated you from your God. Your sins cause him to turn away from you, so he does not hear you.
2 It is because of your sins that he doesn't hear you. It is your sins that separate you from God when you try to worship him.
3 With your hands you have killed others, and with your fingers you have done wrong. With your lips you have lied, and with your tongue you say evil things.
3 You are guilty of lying, violence, and murder.
4 People take each other to court unfairly, and no one tells the truth in arguing his case. They accuse each other falsely and tell lies. They cause trouble and create more evil.
4 You go to court, but you do not have justice on your side. You depend on lies to win your case. You carry out your plans to hurt others.
5 They hatch evil like eggs from poisonous snakes. If you eat one of those eggs, you will die, and if you break one open, a poisonous snake comes out. People tell lies as they would spin a spider's web.
5 The evil plots you make are as deadly as the eggs of a poisonous snake. Crush an egg, out comes a snake! But your plots will do you no good - they are as useless as clothing made of cobwebs!
6 The webs they make cannot be used for clothes; you can't cover yourself with those webs. The things they do are evil, and they use their hands to hurt others.
7 They eagerly run to do evil, and they are always ready to kill innocent people. They think evil thoughts. Everywhere they go they cause ruin and destruction.
7 You are always planning something evil, and you can hardly wait to do it. You never hesitate to murder innocent people. You leave ruin and destruction wherever you go,
8 They don't know how to live in peace, and there is no fairness in their lives. They are dishonest. Anyone who lives as they live will never have peace.
8 and no one is safe when you are around. Everything you do is unjust. You follow a crooked path, and no one who walks that path will ever be safe.
9 Fairness has gone far away; goodness is nowhere to be found. We wait for the light, but there is only darkness now. We hope for a bright light, but all we have is darkness.
9 The people say, "Now we know why God does not save us from those who oppress us. We hope for light to walk by, but there is only darkness,
10 We are like the blind feeling our way along a wall. We feel our way as if we had no eyes. In the brightness of day we trip as if it were night. We are like dead men among the strong.
10 and we grope about like blind people. We stumble at noon, as if it were night, as if we were in the dark world of the dead.
11 All of us growl like the bears. We call out sadly like the doves. We look for justice, but there isn't any. We want to be saved, but salvation is far away.
11 We are frightened and distressed. We long for God to save us from oppression and wrong, but nothing happens.
12 We have done many wrong things against our God; our sins show we are wrong. We know we have turned against God; we know the evil things we have done:
12 "Lord, our crimes against you are many. Our sins accuse us. We are well aware of them all.
13 sinning and rejecting the Lord, turning away from our God, planning to hurt others and to disobey God, planning and speaking lies.
13 We have rebelled against you, rejected you, and refused to follow you. We have oppressed others and turned away from you. Our thoughts are false; our words are lies.
14 So we have driven away justice, and we have kept away from what is right. Truth is not spoken in the streets; what is honest is not allowed to enter the city.
14 Justice is driven away, and right cannot come near. Truth stumbles in the public square, and honesty finds no place there.
15 Truth cannot be found anywhere, and people who refuse to do evil are attacked. The Lord looked and could not find any justice, and he was displeased.
15 There is so little honesty that those who stop doing evil find themselves the victims of crime." The Lord has seen this, and he is displeased that there is no justice.
16 He could not find anyone to help the people, and he was surprised that there was no one to help. So he used his own power to save the people; his own goodness gave him strength.
16 He is astonished to see that there is no one to help the oppressed. So he will use his own power to rescue them and to win the victory.
17 He covered himself with goodness like armor. He put the helmet of salvation on his head. He put on the clothes of punishment and wrapped himself in the coat of his strong love.
17 He will wear justice like a coat of armor and saving power like a helmet. He will clothe himself with the strong desire to set things right and to punish and avenge the wrongs that people suffer.
18 The Lord will pay back his enemies for what they have done. He will show his anger to those who were against him; he will punish the people in faraway places as they deserve.
18 He will punish his enemies according to what they have done, even those who live in distant lands.
19 Then people from the west will fear the Lord, and people from the east will fear his glory. fast-flowing river, driven by the breath of the Lord.
19 From east to west everyone will fear him and his great power. He will come like a rushing river, like a strong wind.
20 "Then a Savior will come to Jerusalem and to the people of Jacob who have turned from sin," says the Lord.
20 The Lord says to his people, "I will come to Jerusalem to defend you and to save all of you that turn from your sins.
21 The Lord says, "This is my agreement with these people: My Spirit and my words that I give you will never leave you or your children or your grandchildren, now and forever."
21 And I make a covenant with you: I have given you my power and my teachings to be yours forever, and from now on you are to obey me and teach your children and your descendants to obey me for all time to come."
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.