Parallel Bible results for "jó 11"

Jó 11

NVI-PT

NIV

1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
1 Then Zophar the Naamathite replied:
2 “Ficarão sem resposta todas essas palavras?Irá confirmar-se o que esse tagarela diz?
2 “Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
3 Sua conversa tola calará os homens?Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
3 Will your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita,e sou puro aos teus olhos’.
4 You say to God, ‘My beliefs are flawless and I am pure in your sight.’
5 Ah, se Deus falasse com você,se contra você abrisse os lábios
5 Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
6 e revelasse os segredos da sabedoria!Pois a verdadeira sabedoria é complexa.Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.
7 “Você consegue perscrutar os mistérios de Deus?Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
7 “Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?
8 São mais altos que os céus!O que você poderá fazer?São mais profundos que as profundezas!O que você poderá saber?
8 They are higher than the heavens above—what can you do? They are deeper than the depths below—what can you know?
9 Seu comprimento é maior que a terrae a sua largura é maior que o mar.
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 “Se ele ordena uma prisãoe convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
10 “If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?
11 Pois ele não identifica os enganadorese não reconhece a iniquidade logo que a vê?
11 Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?
12 Mas o tolo só será sábioquando a cria do jumento selvagem nascer homem.
12 But the witless can no more become wise than a wild donkey’s colt can be born human.
13 “Contudo, se você lhe consagrar o coraçãoe estender as mãos para ele;
13 “Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,
14 se afastar das suas mãos o pecadoe não permitir que a maldade habite em sua tenda,
14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se;será firme e destemido.
15 then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.
16 Você esquecerá as suas desgraças,lembrando-as apenas como águas passadas.
16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia,e as trevas serão como a manhã em seu fulgor.
17 Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
18 Você estará confiante, graças à esperança que haverá;olhará ao redor e repousará em segurança.
18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.
19 Você se deitará, e não terá medo de ninguém,e muitos procurarão o seu favor.
19 You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerãoe em vão procurarão refúgio;o suspiro da morte será a esperança que terão”.
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp.”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.