Parallel Bible results for "jó 18"

Jó 18

NVI-PT

NIV

1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
1 Then Bildad the Shuhite replied:
2 “Quando você vai parar de falar?Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
2 “When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
3 Por que somos considerados como animaise somos ignorantes aos seus olhos?
3 Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
4 Ah, você, que se dilacera de ira!Deve-se abandonar a terra por sua causa?Ou devem as rochas mudar de lugar?
4 You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
5 “A lâmpada do ímpio se apaga,e a chama do seu fogo se extingue.
5 “The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
6 Na sua tenda a luz se escurece;a lâmpada de sua vida se apaga.
6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece,e os seus próprios planos o lançam por terra.
7 The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede,e se perde na sua malha.
8 His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar;o laço o prende firme.
9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo,há uma armadilha em seu caminho.
10 A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
11 Terrores de todos os lados o assustame o perseguem em todos os seus passos.
11 Terrors startle him on every side and dog his every step.
12 A calamidade tem fome de alcançá-lo;a desgraça está à espera de sua queda
12 Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
13 e consome partes da sua pele;o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
13 It eats away parts of his skin; death’s firstborn devours his limbs.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda,e o levam à força ao rei dos terrores.
14 He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
15 O fogo mora na tenda dele;espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
15 Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
16 Suas raízes secam-se embaixo,e seus ramos murcham em cima.
16 His roots dry up below and his branches wither above.
17 Sua lembrança desaparece da terra,e nome não tem, em parte alguma.
17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
18 É lançado da luz para as trevas;é banido do mundo.
18 He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo,nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína,e os do oriente enchem-se de pavor.
20 People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
21 É assim a habitação do perverso;essa é a situação de quem não conhece a Deus”.
21 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God.”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.