Parallel Bible results for "jeremiah 16"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 16

NLT

CEB

1 The LORD gave me another message. He said,
1 The LORD's word came to me:
2 “Do not get married or have children in this place.
2 Don't marry or have children in this place.
3 For this is what the LORD says about the children born here in this city and about their mothers and fathers:
3 This is what the LORD proclaims concerning children who are born in this place and their mothers and fathers who give birth to them in this place:
4 They will die from terrible diseases. No one will mourn for them or bury them, and they will lie scattered on the ground like manure. They will die from war and famine, and their bodies will be food for the vultures and wild animals.”
4 They will die of horrible diseases. No one will mourn for them or bury them. They will be like refuse lying on the ground. They will die from the sword and by famine, and their corpses will be food for birds and wild animals.
5 This is what the LORD says: “Do not go to funerals to mourn and show sympathy for these people, for I have removed my protection and peace from them. I have taken away my unfailing love and my mercy.
5 This is what the LORD says: Don't enter a house where there is mourning; don't grieve or lament for them, for I have taken away my blessing, kindness, and mercy from this people, declares the LORD.
6 Both the great and the lowly will die in this land. No one will bury them or mourn for them. Their friends will not cut themselves in sorrow or shave their heads in sadness.
6 From the least to the greatest, all will die in this land, and there will be no funerals or time of mourning. No one will gash themselves in grief or shave their heads in sorrow.
7 No one will offer a meal to comfort those who mourn for the dead—not even at the death of a mother or father. No one will send a cup of wine to console them.
7 No one will bring food for the mourner as comfort for the dead. No one will offer a cup of consolation for the loss of father or mother.
8 “And do not go to their feasts and parties. Do not eat and drink with them at all.
8 Don't enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.
9 For this is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: In your own lifetime, before your very eyes, I will put an end to the happy singing and laughter in this land. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard.
9 This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Before your very eyes and in your own lifetime, I will silence in this place the sounds of joy and gladness and the voices of the bridegroom and the bride.
10 “When you tell the people all these things, they will ask, ‘Why has the LORD decreed such terrible things against us? What have we done to deserve such treatment? What is our sin against the LORD our God?’
10 When you proclaim all these things to the people, and they ask you, "Why has the LORD pronounced such massive devastation against us? What have we done wrong? How have we sinned against the LORD our God?"
11 “Then you will give them the LORD ’s reply: ‘It is because your ancestors were unfaithful to me. They worshiped other gods and served them. They abandoned me and did not obey my word.
11 then you should tell them: It's because your ancestors have deserted me and followed other gods, declares the LORD. They have served and worshipped them, while abandoning me and refusing to keep my Instruction.
12 And you are even worse than your ancestors! You stubbornly follow your own evil desires and refuse to listen to me.
12 And you, you have acted worse than your ancestors, each of you following your own willful, evil hearts and paying no attention to me.
13 So I will throw you out of this land and send you into a foreign land where you and your ancestors have never been. There you can worship idols day and night—and I will grant you no favors!’
13 So I will banish you from this land to a place that neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no mercy.
14 “But the time is coming,” says the LORD, “when people who are taking an oath will no longer say, ‘As surely as the LORD lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.’
14 But the time is coming, declares the LORD, when no one will say, "As the LORD lives who brought up the Israelites from the land of Egypt";
15 Instead, they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the people of Israel back to their own land from the land of the north and from all the countries to which he had exiled them.’ For I will bring them back to this land that I gave their ancestors.
15 instead, they will say, "As the LORD lives who brought up the Israelites from the land of the north and from all the lands where he has banished them." I will bring them back to the land that I gave to their ancestors.
16 “But now I am sending for many fishermen who will catch them,” says the LORD . “I am sending for hunters who will hunt them down in the mountains, hills, and caves.
16 I'm going to send hordes of fishermen to catch them, declares the LORD. Afterward I will send a party of hunters to hunt them down on every mountain, hill, and cave.
17 I am watching them closely, and I see every sin. They cannot hope to hide from me.
17 I am watching their every move; not one is hidden from me. Nor is their sin concealed from my sight.
18 I will double their punishment for all their sins, because they have defiled my land with lifeless images of their detestable gods and have filled my territory with their evil deeds.”
18 I will initially pay them back double for their evil and sin, because they have corrupted my land with their disgusting, lifeless idols and have filled my inheritance with their detestable practices.
19 LORD, you are my strength and fortress, my refuge in the day of trouble! Nations from around the world will come to you and say, “Our ancestors left us a foolish heritage, for they worshiped worthless idols.
19 LORD, you are my strength and my stronghold; you are my refuge in time of trouble. The nations will flock to you from the ends of the earth, and they will say: "Our ancestors have inherited utter lies, things that are hollow and useless."
20 Can people make their own gods? These are not real gods at all!”
20 Can humans make their own gods? If so, they are not gods at all!
21 The LORD says, “Now I will show them my power; now I will show them my might. At last they will know and understand that I am the LORD .
21 Therefore, I will teach them; this time I will teach them my power and my might. They will understand that I am the LORD.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible