Parallel Bible results for "job 13"

Job 13

NVI

NIV

1 »Todo esto lo han visto mis ojos;lo han captado y entendido mis oídos.
1 “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
2 Yo tengo tanto conocimiento como ustedes;en nada siento que me aventajen.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
3 Más bien quisiera hablar con el Todopoderoso;me gustaría discutir mi caso con Dios.
3 But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.
4 Porque ustedes son unos incriminadores;¡como médicos no valen nada!
4 You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!
5 ¡Si tan solo se callaran la boca!Eso, en ustedes, ¡ya sería sabiduría!
5 If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom.
6 Ahora les toca escuchar mi defensa;presten atención a mi alegato.
6 Hear now my argument; listen to the pleas of my lips.
7 ¿Se atreverán a mentir en nombre de Dios?¿Argumentarán en su favor con engaños?
7 Will you speak wickedly on God’s behalf? Will you speak deceitfully for him?
8 ¿Le harán el favor de defenderlo?¿Van a resultar sus abogados defensores?
8 Will you show him partiality? Will you argue the case for God?
9 ¿Qué pasaría si él los examinara?¿Podrían engañarlo como se engaña a la gente?
9 Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal?
10 Lo más seguro es que él los reprenderíasi en secreto se mostraran parciales.
10 He would surely call you to account if you secretly showed partiality.
11 ¿Acaso no les infundiría miedo su esplendor?¿Y no caería sobre ustedes su terror?
11 Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you?
12 ¡Han memorizado proverbios sin sentido!¡Se defienden con apologías endebles!
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
13 »¡Cállense la boca y déjenme hablar,y que venga lo que venga!
13 “Keep silent and let me speak; then let come to me what may.
14 ¿Por qué me pongo en peligroy me juego el pellejo?
14 Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands?
15 ¡Que me mate! ¡Ya no tengo esperanza!Pero en su propia cara defenderé mi conducta.
15 Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face.
16 En esto radica mi liberación:en que ningún impío comparecería ante él.
16 Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!
17 »Presten atención a mis palabras;presten oído a lo que digo:
17 Listen carefully to what I say; let my words ring in your ears.
18 Vean que ya he preparado mi caso,y sé muy bien que seré declarado inocente.
18 Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated.
19 ¿Hay quien pueda presentar cargos contra mí?Si lo hay, me quedaré callado hasta morir.
19 Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
20 »Concédeme, oh Dios, solo dos cosas,y no tendré que esconderme de ti:
20 “Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you:
21 Quítame la mano de encimay deja de infundirme temor.
21 Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.
22 Llámame a comparecer y te responderé;o déjame hablar y contéstame.
22 Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me.
23 Enumera mis iniquidades y pecados;hazme ver mis transgresiones y ofensas.
23 How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin.
24 ¿Por qué no me das la cara?¿Por qué me tienes por enemigo?
24 Why do you hide your face and consider me your enemy?
25 ¿Acosarás a una hoja arrebatada por el viento?¿Perseguirás a la paja seca?
25 Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff?
26 Has dictado contra mí penas amargas;me estás cobrando los pecados de mi juventud.
26 For you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth.
27 Me has puesto cadenas en los pies;vigilas todos mis pasos;¡examinas las huellas que dejo al caminar!
27 You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet.
28 »El hombre es como un odre desgastado;como ropa carcomida por la polilla.
28 “So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.