Parallel Bible results for "job 8"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Job 8

HNV

MSG

1 Then Bildad the Shuchite answered,
1 Bildad from Shuhah was next to speak:
2 "How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
2 "How can you keep on talking like this? You're talking nonsense, and noisy nonsense at that.
3 Does God pervert justice? Or does Shaddai pervert righteousness?
3 Does God mess up? Does God Almighty ever get things backwards?
4 If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience;
4 It's plain that your children sinned against him - otherwise, why would God have punished them?
5 If you want to seek God diligently, Make your supplication to Shaddai.
5 Here's what you must do - and don't put it off any longer: Get down on your knees before God Almighty.
6 If you were pure and upright, Surely now he would awaken for you, And make the habitation of your righteousness prosperous.
6 If you're as innocent and upright as you say, it's not too late - he'll come running; he'll set everything right again, reestablish your fortunes.
7 Though your beginning was small, Yet your latter end would greatly increase.
7 Even though you're not much right now, you'll end up better than ever. To Hang Your Life from One Thin Thread
8 "Please inquire of past generations, Find out about the learning of their fathers.
8 "Put the question to our ancestors, study what they learned from their ancestors.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days on eretz are a shadow.)
9 For we're newcomers at this, with a lot to learn, and not too long to learn it.
10 Shall they not teach you, tell you, And utter words out of their heart?
10 So why not let the ancients teach you, tell you what's what, instruct you in what they knew from experience?
11 "Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
11 Can mighty pine trees grow tall without soil? Can luscious tomatoes flourish without water?
12 While it is yet in its greenness, not cut down, It withers before any other reed.
12 Blossoming flowers look great before they're cut or picked, but without soil or water they wither more quickly than grass.
13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish,
13 That's what happens to all who forget God - all their hopes come to nothing.
14 Whose confidence shall break apart, Whose trust is a spider's web.
14 They hang their life from one thin thread, they hitch their fate to a spider web.
15 He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.
15 One jiggle and the thread breaks, one jab and the web collapses.
16 He is green before the sun, His shoots go forth over his garden.
16 Or they're like weeds springing up in the sunshine, invading the garden,
17 His roots are wrapped around the rock pile, He sees the place of stones.
17 Spreading everywhere, overtaking the flowers, getting a foothold even in the rocks.
18 If he is destroyed from his place, Then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'
18 But when the gardener rips them out by the roots, the garden doesn't miss them one bit.
19 Behold, this is the joy of his way: Out of the eretz shall others spring.
19 The sooner the godless are gone, the better; then good plants can grow in their place.
20 "Behold, God will not cast away a blameless man, Neither will he uphold the evil-doers.
20 "There's no way that God will reject a good person, and there is no way he'll help a bad one.
21 He will still fill your mouth with laughter, Your lips with shouting.
21 God will let you laugh again; you'll raise the roof with shouts of joy,
22 Those who hate you shall be clothed with shame. The tent of the wicked shall be no more."
22 With your enemies thoroughly discredited, their house of cards collapsed."
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.