Parallel Bible results for "john 7"

John 7

ESV

KJV

1 After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
2 Now the Jews’ Feast of Booths was at hand.
2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
3 So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.
3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
4 For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world. ”
4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
5 For not even his brothers believed in him.
5 For neither did his brethren believe in him.
6 Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always here.
6 Then Jesus said unto them,My time is not yet come: but your time is alway ready.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
8 You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come. ”
8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
9 After saying this, he remained in Galilee.
9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
10 But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private.
10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
11 The Jews were looking for him at the feast, and saying, “Where is he? ”
11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
12 And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man, ” others said, “No, he is leading the people astray. ”
12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
13 Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him.
13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
14 About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching.
14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
15 The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning, when he has never studied? ”
15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
16 So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.
16 Jesus answered them, and said,My doctrine is not mine, but his that sent me.
17 If anyone’s will is to do God’s will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority.
17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
18 The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood.
18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
19 Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me? ”
19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
20 The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you? ”
20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
21 Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it.
21 Jesus answered and said unto them,I have done one work, and ye all marvel.
22 Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath.
22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
23 If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man’s whole body well?
23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
24 Do not judge by appearances, but judge with right judgment. ”
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
25 Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill?
25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
26 And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ?
26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
27 But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from. ”
27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
28 So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know.
28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying,Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
29 I know him, for I come from him, and he sent me. ”
29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
30 So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
31 Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done? ”
31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
33 Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.
33 Then said Jesus unto them,Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
34 You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come. ”
34 Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
36 What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me, ’and, ‘Where I am you cannot come’? ”
36 What manner of saying is this that he said,Ye shall seek me, and shall not find me: andwhere I am, thither ye cannot come?
37 On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying,If any man thirst, let him come unto me, and drink.
38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water. ’”
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.
39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
40 When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet. ”
40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
41 Others said, “This is the Christ. ” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was? ”
42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
43 So there was a division among the people over him.
43 So there was a division among the people because of him.
44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him? ”
45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
46 The officers answered, “No one ever spoke like this man! ”
46 The officers answered, Never man spake like this man.
47 The Pharisees answered them, “Have you also been deceived?
47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
48 Have any of the authorities or the Pharisees believed in him?
48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
49 But this crowd that does not know the law is accursed. ”
49 But this people who knoweth not the law are cursed.
50 Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them,
50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
51 “Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does? ”
51 Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
52 They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee. ”[The earliest manuscripts do not include 7:53–8:11. ]
52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
53 [[They went each to his own house,
53 And every man went unto his own house.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The King James Version is in the public domain.