Parallel Bible results for "john 7"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

John 7

KJV

NRS

1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
1 After this Jesus went about in Galilee. He did not wish to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him.
2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
2 Now the Jewish festival of Booths was near.
3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
3 So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea so that your disciples also may see the works you are doing;
4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
4 for no one who wants to be widely known acts in secret. If you do these things, show yourself to the world."
5 For neither did his brethren believe in him.
5 (For not even his brothers believed in him.)
6 Then Jesus said unto them,My time is not yet come: but your time is alway ready.
6 Jesus said to them, "My time has not yet come, but your time is always here.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its works are evil.
8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
8 Go to the festival yourselves. I am not going to this festival, for my time has not yet fully come."
9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
9 After saying this, he remained in Galilee.
10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
10 But after his brothers had gone to the festival, then he also went, not publicly but as it were in secret.
11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
11 The Jews were looking for him at the festival and saying, "Where is he?"
12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
12 And there was considerable complaining about him among the crowds. While some were saying, "He is a good man," others were saying, "No, he is deceiving the crowd."
13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
13 Yet no one would speak openly about him for fear of the Jews.
14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
14 About the middle of the festival Jesus went up into the temple and began to teach.
15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
15 The Jews were astonished at it, saying, "How does this man have such learning, when he has never been taught?"
16 Jesus answered them, and said,My doctrine is not mine, but his that sent me.
16 Then Jesus answered them, "My teaching is not mine but his who sent me.
17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
17 Anyone who resolves to do the will of God will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own.
18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
18 Those who speak on their own seek their own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and there is nothing false in him.
19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
19 "Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you looking for an opportunity to kill me?"
20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
20 The crowd answered, "You have a demon! Who is trying to kill you?"
21 Jesus answered and said unto them,I have done one work, and ye all marvel.
21 Jesus answered them, "I performed one work, and all of you are astonished.
22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
22 Moses gave you circumcision (it is, of course, not from Moses, but from the patriarchs), and you circumcise a man on the sabbath.
23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
23 If a man receives circumcision on the sabbath in order that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I healed a man's whole body on the sabbath?
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
24 Do not judge by appearances, but judge with right judgment."
25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
25 Now some of the people of Jerusalem were saying, "Is not this the man whom they are trying to kill?
26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
26 And here he is, speaking openly, but they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Messiah?
27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
27 Yet we know where this man is from; but when the Messiah comes, no one will know where he is from."
28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying,Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
28 Then Jesus cried out as he was teaching in the temple, "You know me, and you know where I am from. I have not come on my own. But the one who sent me is true, and you do not know him.
29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
29 I know him, because I am from him, and he sent me."
30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
30 Then they tried to arrest him, but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
31 Yet many in the crowd believed in him and were saying, "When the Messiah comes, will he do more signs than this man has done?"
32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
32 The Pharisees heard the crowd muttering such things about him, and the chief priests and Pharisees sent temple police to arrest him.
33 Then said Jesus unto them,Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
33 Jesus then said, "I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.
34 Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
34 You will search for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
35 The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
36 What manner of saying is this that he said,Ye shall seek me, and shall not find me: andwhere I am, thither ye cannot come?
36 What does he mean by saying, "You will search for me and you will not find me' and "Where I am, you cannot come'?"
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying,If any man thirst, let him come unto me, and drink.
37 On the last day of the festival, the great day, while Jesus was standing there, he cried out, "Let anyone who is thirsty come to me,
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
38 and let the one who believes in me drink. As the scripture has said, "Out of the believer's heart shall flow rivers of living water.' "
39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
39 Now he said this about the Spirit, which believers in him were to receive; for as yet there was no Spirit, because Jesus was not yet glorified.
40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
40 When they heard these words, some in the crowd said, "This is really the prophet."
41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
41 Others said, "This is the Messiah." But some asked, "Surely the Messiah does not come from Galilee, does he?
42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
42 Has not the scripture said that the Messiah is descended from David and comes from Bethlehem, the village where David lived?"
43 So there was a division among the people because of him.
43 So there was a division in the crowd because of him.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
45 Then the temple police went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why did you not arrest him?"
46 The officers answered, Never man spake like this man.
46 The police answered, "Never has anyone spoken like this!"
47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
47 Then the Pharisees replied, "Surely you have not been deceived too, have you?
48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
48 Has any one of the authorities or of the Pharisees believed in him?
49 But this people who knoweth not the law are cursed.
49 But this crowd, which does not know the law—they are accursed."
50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
50 Nicodemus, who had gone to Jesus before, and who was one of them, asked,
51 Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
51 "Our law does not judge people without first giving them a hearing to find out what they are doing, does it?"
52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
52 They replied, "Surely you are not also from Galilee, are you? Search and you will see that no prophet is to arise from Galilee."
53 And every man went unto his own house.
53 [Then each of them went home,
The King James Version is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.