New International Version NIV
The Complete Jewish Bible CJB
1 Now Adoni-Zedek king of Jerusalem heard that Joshua had taken Ai and totally destroyed it, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and that the people of Gibeon had made a treaty of peace with Israel and had become their allies.
1
When Adoni-Tzedek king of Yerushalayim heard how Y'hoshua had taken 'Ai and utterly destroyed it - he had done the same to 'Ai and its king as he had done to Yericho and its king - and how the inhabitants of Giv'on had made peace with Isra'el and were living among them,
2 He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters.
2
his people became greatly alarmed; because Giv'on was as large as one of the royal cities, larger than 'Ai, and all its men were courageous.
3 So Adoni-Zedek king of Jerusalem appealed to Hoham king of Hebron, Piram king of Jarmuth, Japhia king of Lachish and Debir king of Eglon.
3
So Adoni-Tzedek king of Yerushalayim sent this message to Hoham king of Hevron, Pir'am king of Yarmut, Yafia king of Lakhish and D'vir king of 'Eglon:
4 “Come up and help me attack Gibeon,” he said, “because it has made peace with Joshua and the Israelites.”
4
"Come up and help me, and we'll attack Giv'on, because it has made peace with Y'hoshua and the people of Isra'el."
5 Then the five kings of the Amorites—the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon—joined forces. They moved up with all their troops and took up positions against Gibeon and attacked it.
5
So the five kings of the Emori - the kings of Yerushalayim, Hevron, Yarmut, Lakhish and 'Eglon - got together, went up with all their armies, pitched camp against Giv'on and made war against it.
6 The Gibeonites then sent word to Joshua in the camp at Gilgal: “Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, because all the Amorite kings from the hill country have joined forces against us.”
6
The people of Giv'on sent a message to Y'hoshua at their camp in Gilgal that said, "Don't ignore your servants! Come up to us quickly, and save us! Help us, because all the kings of the Emori living in the hills have gotten together to fight us."
7 So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.
7
Y'hoshua went up from Gilgal, he and all the fighting men with him, including all the bravest ones.
8 The LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them; I have given them into your hand. Not one of them will be able to withstand you.”
8
ADONAI said to Y'hoshua, "Don't be afraid of them, for I have handed them over to you; not one of their men will stand against you."
9 After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.
9
Having spent the entire night marching up from Gilgal, Y'hoshua fell upon them, taking them by surprise.
10 The LORD threw them into confusion before Israel, so Joshua and the Israelites defeated them completely at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.
10
ADONAI threw them into confusion before Isra'el and defeated them in a great slaughter at Giv'on, pursuing them along the road that goes up from Beit-Horon, and beating them back to 'Azekah and all the way to Makkedah.
11 As they fled before Israel on the road down from Beth Horon to Azekah, the LORD hurled large hailstones down on them, and more of them died from the hail than were killed by the swords of the Israelites.
11
As they fled before Isra'el down the road to Beit-Horon, ADONAI threw huge hailstones down on them all the way to 'Azekah, and they died; more died because of the hail than because Isra'el had killed them with the sword.
12 On the day the LORD gave the Amorites over to Israel, Joshua said to the LORD in the presence of Israel: “Sun, stand still over Gibeon, and you, moon, over the Valley of Aijalon.”
12
Then, on the day ADONAI handed over the Emori to the people of Isra'el, Y'hoshua spoke to ADONA I; in the sight of Isra'el he said, "Sun, stand motionless over Giv'on! Moon, you too, over Ayalon Valley!"
13 So the sun stood still, and the moon stopped, till the nation avenged itself on its enemies, as it is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky and delayed going down about a full day.
13
So the sun stood still and the moon stayed put, till Isra'el took vengeance on their enemies.
14 There has never been a day like it before or since, a day when the LORD listened to a human being. Surely the LORD was fighting for Israel!
14
This is written in the book of Yashar. The sun stood still in the sky and was in no rush to set for nearly a whole day. There has never been a day like that before or since, when ADONAI listened to the voice of a man; it happened because ADONAI was fighting on Isra'el's behalf.
15 Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.
15
Y'hoshua returned with all Isra'el to the camp at Gilgal.
16 Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.
16
But those five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah,
17 When Joshua was told that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah,
17
and it was reported to Y'hoshua that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah.
18 he said, “Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it.
18
Y'hoshua said, "Roll big stones to the mouth of the cave, and put men there to guard them.
19 But don’t stop; pursue your enemies! Attack them from the rear and don’t let them reach their cities, for the LORD your God has given them into your hand.”
19
However, you, don't wait, but keep chasing your enemies, and attack those farthest in the rear. Don't allow them to return to their cities, because ADONAI has handed them over to you."
20 So Joshua and the Israelites defeated them completely, but a few survivors managed to reach their fortified cities.
20
After Y'hoshua and the people of Isra'el had finished killing them off in a very great slaughter, till they had been destroyed, and the remaining remnant had entered the fortified cities,
21 The whole army then returned safely to Joshua in the camp at Makkedah, and no one uttered a word against the Israelites.
21
all the people returned safely to Y'hoshua at the camp in Makkedah; and no one said a word against any of the people of Isra'el.
22 Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me.”
22
Then Y'hoshua said, "Open up the mouth of the cave, and bring those five kings out of the cave to me.
23 So they brought the five kings out of the cave—the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon.
23
They did it; they brought the five kings out to him - the kings of Yerushalayim, Hevron, Yarmut, Lakhish and 'Eglon.
24 When they had brought these kings to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the army commanders who had come with him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.” So they came forward and placed their feet on their necks.
24
After they had brought the five kings to Y'hoshua, he summoned all the men of Isra'el and said to the commanders of the soldiers who had gone with him, "Come here and put your feet on the necks of these kings." They came and put their feet on their necks.
25 Joshua said to them, “Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the LORD will do to all the enemies you are going to fight.”
25
Y'hoshua said to them, "Don't be afraid or confused, but be strong and bold, because this is what ADONAI will do to all your enemies that you fight against."
26 Then Joshua put the kings to death and exposed their bodies on five poles, and they were left hanging on the poles until evening.
26
With that, Y'hoshua struck them and put them to death, hanging them on five trees, where they remained hanging until evening.
27 At sunset Joshua gave the order and they took them down from the poles and threw them into the cave where they had been hiding. At the mouth of the cave they placed large rocks, which are there to this day.
27
At sunset Y'hoshua gave an order, and they lowered them from the trees and threw them into the cave where they had hidden themselves, then laid big stones at the mouth of the cave; and there they remain to this day.
28 That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
28
Y'hoshua captured Makkedah that day, defeating it and its king by the sword. He completely destroyed them, everyone there - he left no one; and he did to the king of Makkedah what he had done to the king of Yericho.
29 Then Joshua and all Israel with him moved on from Makkedah to Libnah and attacked it.
29
Y'hoshua went on from Makkedah, and all Isra'el with him, to Livnah; and he fought against Livnah.
30 The LORD also gave that city and its king into Israel’s hand. The city and everyone in it Joshua put to the sword. He left no survivors there. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.
30
ADONAI also handed it and its king over to Isra'el. He defeated it with the sword, everyone there - he left no one, and he did to its king what he had done to the king of Yericho.
31 Then Joshua and all Israel with him moved on from Libnah to Lachish; he took up positions against it and attacked it.
31
Y'hoshua went on from Livnah, and all Isra'el with him, to Lakhish; and he pitched camp against it and fought against it.
32 The LORD gave Lachish into Israel’s hands, and Joshua took it on the second day. The city and everyone in it he put to the sword, just as he had done to Libnah.
32
ADONAI handed it over to Isra'el; he captured it the second day. He defeated it with the sword, everyone there, exactly as he had done to Livnah.
33 Meanwhile, Horam king of Gezer had come up to help Lachish, but Joshua defeated him and his army—until no survivors were left.
33
But then Horam king of Gezer came up to help Lakhish; so Y'hoshua attacked him and his people, until he had no one left with him.
34 Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon; they took up positions against it and attacked it.
34
Y'hoshua went on from Lakhish, and all Isra'el with him, to 'Eglon; and he pitched camp against it and fought against it.
35 They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.
35
They captured it that very day. He defeated it with the sword, completely destroying everyone there, exactly as he had done to Lakhish.
36 Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.
36
Y'hoshua went up from 'Eglon, and all Isra'el with him, to Hevron; and they fought against it.
37 They took the city and put it to the sword, together with its king, its villages and everyone in it. They left no survivors. Just as at Eglon, they totally destroyed it and everyone in it.
37
They captured it, defeating it with the sword, including its king, its villages and everyone there; he left no one, exactly as he had done to 'Eglon; but he completely destroyed it and everyone there.
38 Then Joshua and all Israel with him turned around and attacked Debir.
38
Y'hoshua turned back, and all Isra'el with him, to D'vir and fought against it.
39 They took the city, its king and its villages, and put them to the sword. Everyone in it they totally destroyed. They left no survivors. They did to Debir and its king as they had done to Libnah and its king and to Hebron.
39
They captured it, its king and all its villages, defeating them with the sword and utterly destroying everyone there; he left no one. He did to D'vir and it king as he had done to Hevron and as he had done to Livnah and its king.
40 So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
40
So Y'hoshua attacked all the land - the hills, the Negev, the Sh'felah and the mountain slopes - and all their kings; he left none but completely destroyed everything that breathed, as ADONAI the God of Isra'el had ordered.
41 Joshua subdued them from Kadesh Barnea to Gaza and from the whole region of Goshen to Gibeon.
41
Y'hoshua attacked them from Kadesh-Barnea to 'Azah and all the land of Goshen, as far as Giv'on.
42 All these kings and their lands Joshua conquered in one campaign, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
42
Y'hoshua captured all these kings and their land all at the same time, because ADONAI the God of Isra'el fought on Isra'el's behalf.
43 Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.
43
Then Y'hoshua returned, and all Isra'el with him, to the camp at Gilgal.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.