Parallel Bible results for "lamentações de jeremias 5"

Lamentações de Jeremias 5

NVI-PT

NIV

1 Lembra-te, SENHOR, do que tem acontecido conosco;olha e vê a nossa desgraça.
1 Remember, LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos,nossas casas, aos estrangeiros.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
3 Somos órfãos de pai,nossas mães são como viúvas.
3 We have become fatherless, our mothers are widows.
4 Temos que comprar a água que bebemos;nossa lenha, só conseguimos pagando.
4 We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos;estamos exaustos e não temos como descansar.
5 Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíriapara conseguir pão.
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 Nossos pais pecaram e já não existem,e nós recebemos o castigo pelos seus pecados.
7 Our ancestors sinned and are no more, and we bear their punishment.
8 Escravos dominam sobre nós,e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
8 Slaves rule over us, and there is no one to free us from their hands.
9 Conseguimos pão arriscando a vida,enfrentando a espada do deserto.
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
10 Nossa pele está quente como um forno,febril de tanta fome.
10 Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião,e as virgens, nas cidades de Judá.
11 Women have been violated in Zion, and virgins in the towns of Judah.
12 Os líderes foram pendurados por suas mãos;aos idosos não se mostra nenhum respeito.
12 Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
13 Os jovens trabalham nos moinhos;os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
13 Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade;os jovens cessaram a sua música.
14 The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
15 Dos nossos corações fugiu a alegria;nossas danças se transformaram em lamentos.
15 Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
16 A coroa caiu da nossa cabeça.Ai de nós, porque temos pecado!
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece,e os nossos olhos perdem o brilho.
17 Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
18 Tudo porque o monte Sião está deserto,e os chacais perambulam por ele.
18 for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.
19 Tu, SENHOR, reinas para sempre;teu trono permanece de geração em geração.
19 You, LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
20 Por que motivo então te esquecerias de nós?Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
20 Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
21 Restaura-nos para ti, SENHOR, para que voltemos;renova os nossos dias como os de antigamente,
21 Restore us to yourself, LORD, that we may return; renew our days as of old
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamentee a tua ira contra nós não tenha limite!
22 unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.