Parallel Bible results for "luke 5"

Luke 5

KJV

CJB

1 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
1 One day, as Yeshua was standing on the shore of Lake Kinneret, with the people pressing in around him in order to hear the word of God,
2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
2 he noticed two boats pulled up on the beach, left there by the fishermen, who were cleaning their nets.
3 And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
3 He got into one of the boats, the one belonging to Shim`on, and asked him to put out a little way from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
4 Now when he had left speaking, he said unto Simon,Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
4 When he had finished speaking, he said to Shim`on, "Put out into deep water, and let down your nets for a catch."
5 And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
5 Shim`on answered, "We've worked hard all night long, Rabbi, and haven't caught a thing! But if you say so, I'll let down the nets."
6 And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
6 They did this and took in so many fish that their nets began to tear.
7 And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
7 So they motioned to their partners in the other boat to come and help them; and they came and filled both boats to the point of sinking.
8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
8 When he saw this, Shim`on Kefa fell at Yeshua's knees and said, "Get away from me, sir, because I'm a sinner!"
9 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:
9 For astonish ment had seized him and everyone with him at the catch of fish they had taken, and
10 And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon,Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
10 likewise bothYa`akov andYochanan, Shim`on's partners. "Don't be frightened,"Yeshua said to Shim`on, "from now on you will be catching men -- alive!"
11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
11 And as soon as they had beached their boats, they left everything behind and followed him.
12 And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
12 Once, when Yeshua was in one of the towns, there came a man completely covered with tzara`at. On seeing Yeshua, he fell on his face and begged him, "Sir, if you are willing, you can make me clean."
13 And he put forth his hand, and touched him, saying,I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
13 Yeshua reached out his hand and touched him, saying, "I am willing! Be cleansed!" Immediately the tzara`at left him.
14 And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
14 Then Yeshua warned him not to tell anyone. "Instead, as a testimony to the people, go straight to the cohen and make an offering for your cleansing, as Moshe commanded."
15 But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
15 But the news about Yeshua kept spreading all the more, so that huge crowds would gather to listen and be healed of their sicknesses.
16 And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
16 However, he made a practice of withdrawing to remote places in order to pray.
17 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
17 One day when Yeshua was teaching, there were P'rushim and Torah-teachers present who had come from various villages in the Galil and Y'hudah, also from Yerushalayim; and the power of ADONAI was with him to heal the sick.
18 And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
18 Some men came carrying a paralyzed man lying on a bed. They wanted to bring him inside and lay him in front of Yeshua,
19 And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.
19 but they couldn't find a way to get him in because of the crowd. So they went up onto the roof and lowered him on his mattress through the tiles into the middle of the gathering, right in front of Yeshua.
20 And when he saw their faith, he said unto him,Man, thy sins are forgiven thee.
20 When Yeshua saw their trust, he said, "Friend, your sins are forgiven you."
21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
21 The Torah-teachers and the P'rushim began thinking, "Who is this fellow that speaks such blasphemies? Who can forgive sin except God?"
22 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them,What reason ye in your hearts?
22 But Yeshua, knowing what they were think ing, answered, "Why are you turning over such thoughts in your hearts?
23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
23 Which is easier to say? `Your sins are forgiven you'? or `Get up and walk'?
24 But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,)I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
24 But look! I will prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." He then said to the paralytic, "I say to you: get up, pick up your mattress and go home!"
25 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
25 Immediately, in front of everyone, he stood up, picked up what he had been lying on, and went home praising God.
26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
26 Amazement seized them all, and they made a b'rakhah to God; they were awestruck, saying, "We have seen extraordinary things today."
27 And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him,Follow me.
27 Later Yeshua went out and saw a tax-collector named Levi sitting in his tax-collection booth; and he said to him, "Follow me!"
28 And he left all, rose up, and followed him.
28 He got up, left everything and followed him.
29 And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
29 Levi gave a banquet at his house in Yeshua's honor, and there was a large group of tax-collectors and others at the table with them.
30 But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
30 The P'rushim and their Torah-teachers protested indignantly against his talmidim, saying, "Why do you eat and drink with tax-collectors and sinners?"
31 And Jesus answering said unto them,They that are whole need not a physician; but they that are sick.
31 It was Yeshua who answered them: "The ones who need a doctor aren't the healthy but the sick.
32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
32 I have not come to call the `righteous,' but rather to call sinners to turn to God from their sins."
33 And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?
33 Next they said to him, "Yochanan's talmidim are always fasting and davvening, and likewise the talmidim of the P'rushim; but yours go on eating and drinking."
34 And he said unto them,Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
34 Yeshua said to them, "Can you make wedding guests fast while the bridegroom is still with them?
35 But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
35 The time will come when the bridegroom will be taken away from them; and when that time comes, they will fast."
36 And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
36 Then he gave them an illustration: "No one tears a piece from a new coat and puts it on an old one; if he does, not only will the new one continue to rip, but the piece from the new will not match the old.
37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
37 Also, no one puts new wine into old wineskins; if he does, the new wine will burst the skins and be spilled, and the skins too will be ruined.
38 But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
38 On the contrary, new wine must be put into freshly prepared wineskins.
39 No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
39 Besides that, after drinking old wine, people don't want new; because they say, `The old is good enough.'"
The King James Version is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.