King James Version KJV
The Complete Jewish Bible CJB
1 And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
1
As Yeshua came out of the Temple, one of the talmidim said to him, "Look, Rabbi! What huge stones! What magnificent buildings!"
2 And Jesus answering said unto him,Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
2
"You see all these great buildings?" Yeshua said to him, "They will be totally destroyed -- not a single stone will be left standing!"
3 And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
3
As he was sitting on the Mount of Olives opposite the Temple, Kefa, Ya`akov, Yochanan and Andrew asked him privately,
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
4
"Tell us, when will these things happen? And what sign will show when all these things are about to be accomplished?"
5 And Jesus answering them began to say,Take heed lest any man deceive you:
5
Yeshua began speaking to them: "Watch out! Don't let anyone fool you!
6 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
6
Many will come in my name, saying, `I am he!' and they will fool many people.
7 And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
7
When you hear the noise of wars nearby and the news of wars far off, don't become frightened. Such things must happen, but the end is yet to come.
8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
8
For peoples will fight each other, and nations will fight each other, there will be earthquakes in various places, there will be famines; this is but the beginning of the `birth pains.'
9 But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
9
"But you, watch yourselves! They will hand you over to the local Sanhedrins, you will be beaten up in synagogues, and on my account you will stand before governors and kings as witnesses to them.
10 And the gospel must first be published among all nations.
10
Indeed, the Good News has to be proclaimed first to all the Goyim.
11 But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
11
Now when they arrest you and bring you to trial, don't worry beforehand about what to say. Rather, say whatever is given you when the time comes; for it will not be just you speaking, but the Ruach HaKodesh.
12 Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
12
Brother will betray brother to death, and a father his child; children will turn against their parents and have them put to death;
13 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
13
and everyone will hate you because of me. But whoever holds out till the end will be delivered.
14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
14
"Now when you see the abomination that causes devastationx standing where it ought not to be" (let the reader understand the allusion), "that will be the time for those in Y'hudah to escape to the hills.
15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
15
If someone is on the roof, he must not go down and enter his house to take any of his belongings;
16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
16
if someone is in the field, he must not turn back to get his coat.
17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
17
What a terrible time it will be for pregnant women and nursing mothers!
18 And pray ye that your flight be not in the winter.
18
Pray that it may not happen in winter.
19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
19
For there will be worse trouble at that time than there has ever been from the very beginning, when God created the universe, until now; and there will be nothing like it again.
20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
20
Indeed, if God had not limited the duration of the trouble, no one would survive; but for the sake of the elect, those whom he has chosen, he has limited it.
21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
21
"At that time, if anyone says to you, `Look! Here's the Messiah!' or, `See, there he is!' -- don't believe him!
22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
22
There will appear false Messiahs and false prophets performing signs and wonders for the purpose, if possible, of misleading the chosen.
23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
23
But you, watch out! I have told you everything in advance!
24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
24
In those days, after that trouble, the sun will grow dark, the moon will stop shining,
25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
25
the stars will fall from the sky, and the powers in heaven will be shaken.z
26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
26
Then they will see the Son of Man coming in clouds with tremendous power and glory.
27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
27
He will send out his angels and gather together his chosen people from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
28 Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
28
"Now let the fig tree teach you its lesson: when its branches begin to sprout and leaves appear, you know that summer is approaching.
29 So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
29
In the same way, when you see all these things happening, you are to know that the time is near, right at the door.
30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
30
Yes! I tell you that this people will certainly not pass away before all these things happen.
31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
31
Heaven and earth will pass away, but my words will certainly not pass away.
32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
32
However, when that day and hour will come, no one knows -- not the angels in heaven, not the Son, just the Father.
33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
33
Stay alert! Be on your guard! For you do not know when the time will come.
34 For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
34
"It's like a man who travels away from home, puts his servants in charge, each with his own task, and tells the doorkeeper to stay alert.
35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
35
So stay alert! for you don't know when the owner of the house will come,
36 Lest coming suddenly he find you sleeping.
36
whether it will be evening, midnight, cockcrow or morning -- you don't want him to come suddenly and find you sleeping!
37 And what I say unto you I say unto all, Watch.
37
And what I say to you, I say to everyone: stay alert!"
The King James Version is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.