New International Version NIV
New International Reader's Version NIRV
1 Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.
1
It was very early in the morning. The chief priests, with the elders, the teachers of the law, and the whole Sanhedrin, made a decision. They tied Jesus up and led him away. Then they handed him over to Pilate.
2 “Are you the king of the Jews?” asked Pilate. “You have said so,” Jesus replied.
2
"Are you the king of the Jews?" asked Pilate. "Yes. It is just as you say," Jesus replied.
3 The chief priests accused him of many things.
3
The chief priests brought many charges against him.
4 So again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.”
4
So Pilate asked him again, "Aren't you going to answer? See how many things they charge you with."
5 But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
5
But Jesus still did not reply. Pilate was amazed.
6 Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested.
6
It was the usual practice at the Passover Feast to let one prisoner go free. The people could choose the one they wanted.
7 A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising.
7
A man named Barabbas was in prison. He was there with some other people who had fought against the country's rulers. They had committed murder while they were fighting against the rulers.
8 The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.
8
The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.
9 “Do you want me to release to you the king of the Jews?” asked Pilate,
9
"Do you want me to let the king of the Jews go free?" asked Pilate.
10 knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him.
10
He knew that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous.
11 But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead.
11
But the chief priests stirred up the crowd. So the crowd asked Pilate to let Barabbas go free instead.
12 “What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
12
"Then what should I do with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.
13 “Crucify him!” they shouted.
13
"Crucify him!" the crowd shouted.
14 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!”
14
"Why? What wrong has he done?" asked Pilate. But they shouted even louder, "Crucify him!"
15 Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
15
Pilate wanted to satisfy the crowd. So he let Barabbas go free. He ordered that Jesus be whipped. Then he handed him over to be nailed to a cross.
16 The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
16
The soldiers led Jesus away into the palace. It was called the Praetorium. They called together the whole company of soldiers.
17 They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.
17
The soldiers put a purple robe on Jesus. Then they twisted thorns together to make a crown. They placed it on his head.
18 And they began to call out to him, “Hail, king of the Jews!”
18
They began to call out to him, "We honor you, king of the Jews!"
19 Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
19
Again and again they hit him on the head with a stick. They spit on him. They fell on their knees and pretended to honor him.
20 And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.
20
After they had made fun of him, they took off the purple robe. They put his own clothes back on him. Then they led him out to nail him to a cross.
21 A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.
21
A man named Simon from Cyrene was passing by. He was the father of Alexander and Rufus. Simon was on his way in from the country. The soldiers forced him to carry the cross.
22 They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”).
22
They brought Jesus to the place called Golgotha. The word Golgotha means The Place of the Skull.
23 Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it.
23
Then they gave him wine mixed with spices. But he did not take it.
24 And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.
24
They nailed him to the cross. Then they divided up his clothes. They cast lots to see what each of them would get.
25 It was nine in the morning when they crucified him.
25
It was nine o'clock in the morning when they crucified him.
26 The written notice of the charge against him read: THE KING OF THE JEWS.
26
They wrote out the charge against him. It read, the king of the jews.
27 They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left.
27
They crucified two robbers with him. One was on his right and one was on his left.
29 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,
29
Those who passed by shouted at Jesus and made fun of him. They shook their heads and said, "So you are going to destroy the temple and build it again in three days?
30 come down from the cross and save yourself !”
30
Then come down from the cross! Save yourself!"
31 In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself!
31
In the same way the chief priests and the teachers of the law made fun of him among themselves. "He saved others," they said. "But he can't save himself!
32 Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with him also heaped insults on him.
32
Let this Christ, this King of Israel, come down now from the cross! When we see that, we will believe." Those who were being crucified with Jesus also made fun of him.
33 At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
33
At noon, darkness covered the whole land. It lasted three hours.
34 And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).
34
At three o'clock Jesus cried out in a loud voice, ""Eloi, Eloi, lama sabachthani? "" This means "My God, my God, why have you deserted me?"(Psalm 22:1)
35 When some of those standing near heard this, they said, “Listen, he’s calling Elijah.”
35
Some of those standing nearby heard Jesus cry out. They said, "Listen! He's calling for Elijah."
36 Someone ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to take him down,” he said.
36
One of them ran and filled a sponge with wine vinegar. He put it on a stick. He offered it to Jesus to drink. "Leave him alone," he said. "Let's see if Elijah comes to take him down."
37 With a loud cry, Jesus breathed his last.
37
With a loud cry, Jesus took his last breath.
38 The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
38
The temple curtain was torn in two from top to bottom.
39 And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how he died, he said, “Surely this man was the Son of God!”
39
A Roman commander was standing there in front of Jesus. He heard his cry and saw how Jesus died. Then he said, "This man was surely the Son of God!"
40 Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joseph, and Salome.
40
Not very far away, some women were watching. Mary Magdalene was among them. Mary, the mother of the younger James and of Joses, was also there. So was Salome.
41 In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.
41
In Galilee those women had followed Jesus. They had taken care of his needs. Many other women were also there. They had come up with him to Jerusalem.
42 It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached,
42
It was the day before the Sabbath. That day was called Preparation Day. As evening approached,
43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus’ body.
43
Joseph went boldly to Pilate and asked for Jesus' body. Joseph was from the town of Arimathea. He was a leading member of the Jewish Council. He was waiting for God's kingdom.
44 Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
44
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. So he called for the Roman commander. He asked him if Jesus had already died.
45 When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.
45
The commander said it was true. So Pilate gave the body to Joseph.
46 So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.
46
Then Joseph bought some linen cloth. He took the body down and wrapped it in the linen. He put it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance to the tomb.
47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph saw where he was laid.
47
Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where Jesus' body had been placed.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.