Parallel Bible results for "mark 8"

Mark 8

KJV

CJB

1 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,
1 It was during that time that another large crowd gathered, and they had nothing to eat. Yeshua called his talmidim to him and said to them,
2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
2 "I feel sorry for these people, because they have been with me three days, and now they have nothing to eat.
3 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
3 If I send them off to their homes hungry, they will collapse on the way; some of them have come a long distance."
4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
4 His talmidim said to him, "How can anyone find enough bread to satisfy these people in a remote place like this?"
5 And he asked them,How many loaves have ye? And they said, Seven.
5 "How many loaves do you have?" he asked them. They answered, "Seven."
6 And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
6 He then told the crowd to sit down on the ground, took the seven loaves, made a b'rakhah, broke the loaves and gave them to his talmidim to serve to the people.
7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
7 They also had a few fish; making a b'rakhah over them he also ordered these to be served.
8 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
8 The people ate their fill; and the talmidim took up the leftover pieces, seven large basketsful.
9 And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
9 About four thousand were there.
10 And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
10 After sending them away, Yeshua got into the boat with his talmidim and went off to the district of Dalmanuta.
11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
11 The P'rushim came and began arguing with him; they wanted him to give them a sign from Heaven, because they were out to trap him.
12 And he sighed deeply in his spirit, and saith,Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
12 With a sigh that came straight from his heart, he said, "Why does this generation want a sign? Yes! I tell you, no sign will be given to this generation!"
13 And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
13 With that, he left them, got into the boat again and went off to the other side of the lake.
14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
14 Now the talmidim had forgotten to bring bread and had with them in the boat only one loaf.
15 And he charged them, saying,Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
15 So when Yeshua said to them, "Watch out! Guard yourselves from the hametz of the P'rushim and the hametz of Herod,"
16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
16 they thought he had said it because they had no bread.
17 And when Jesus knew it, he saith unto them,Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
17 But, aware of this, he said, "Why are you talking with each other about having no bread? Don't you see or understand yet? Have your hearts been made like stone?
18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
18 You have eyes -- don't you see? You have ears -- don't you hear? And don't you remember?
19 When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" "Twelve," they answered him.
20 And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
20 "And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" "Seven," they answered.
21 And he said unto them,How is it that ye do not understand?
21 He said to them, "And you still don't understand?"
22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
22 They came to Beit-Tzaidah. Some people brought him a blind man and begged Yeshua to touch him.
23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
23 Taking the blind man's hand, he led him outside the town. He spit in his eyes, put his hands on him and asked him, "Do you see anything?"
24 And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
24 He looked up and said, "I see people, but they look like walking trees."
25 After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
25 Then he put his hands on the blind man's eyes again. He peered intently, and his eyesight was restored, so that he could see everything distinctly.
26 And he sent him away to his house, saying,Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
26 Yeshua sent him home with the words, "Don't go into town."
27 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them,Whom do men say that I am?
27 Yeshua and his talmidim went on to the towns of Caesarea Philippi. On the way, he asked his talmidim, "Who are people saying I am?"
28 And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
28 "Some say you are Yochanan the Immerser," they told him, "others say Eliyahu, and still others, one of the prophets."
29 And he saith unto them,But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
29 "But you," he asked, "who do you say I am?" Kefa answered, "You are the Mashiach."
30 And he charged them that they should tell no man of him.
30 Then Yeshua warned them not to tell anyone about him.
31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
31 He began teaching them that the Son of Man had to endure much suffering and be rejected by the elders, the head cohanim and the Torah-teachers; and that he had to be put to death; but that after three days, he had to rise again.
32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 He spoke very plainly about it. Kefa took him aside and began rebuking him.
33 But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying,Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
33 But, turning around and looking at his talmidim, he rebuked Kefa. "Get behind me, Satan!" he said, "For your thinking is from a human perspective, not from God's perspective!"
34 And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them,Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
34 Then Yeshua called the crowd and his talmidim to him and told them, "If anyone wants to come after me, let him say `No' to himself, take up his execution stake, and keep following me.
35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.
35 For whoever wants to save his own life will destroy it, but whoever destroys his life for my sake and for the sake of the Good News will save it.
36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
36 Indeed, what will it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life?
37 Or what shall a man give in exchange for his soul?
37 What could a person give in exchange for his life?
38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
38 For if someone is ashamed of me and of what I say in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him when he comes in his Father's glory with the holy angels.
The King James Version is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.