Parallel Bible results for "matthieu 7:16-26"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthieu 7:16-26

LSG

NIV

16 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?
16 By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
17 Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.
17 Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
18 Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.
18 A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit.
19 Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.
19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
20 C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.
20 Thus, by their fruit you will recognize them.
21 Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
22 Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé par ton nom? n'avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?
22 Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’
23 Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.
23 Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’
24 C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.
24 “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.
25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.
26 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.