Parallel Bible results for "números 34"

Números 34

JBS

NIV

1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo
1 The LORD said to Moses,
2 Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos
2 “Command the Israelites and say to them: ‘When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance is to have these boundaries:
3 tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente
3 “ ‘Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón
4 cross south of Scorpion Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
5 y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al mar <em>occidental</em>
5 where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
6 Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental
6 “ ‘Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea. This will be your boundary on the west.
7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor
7 “ ‘For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad
8 and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
9 y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte
9 continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam
10 “ ‘For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
11 y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente
11 The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Galilee.
12 <em>Después</em> descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor
12 Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea. “ ‘This will be your land, with its boundaries on every side.’ ”
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diera a las nueve tribus, y a la media tribu
13 Moses commanded the Israelites: “Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine-and-a-half tribes,
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia
14 because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento <em>del sol</em>
15 These two-and-a-half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise.”
16 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo
16 The LORD said to Moses,
17 Estos <em>son</em> los nombres de los varones que os dividirán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun
17 “These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para dividir la posesión de la tierra
18 And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
19 Y éstos <em>son</em> los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud
20 Shemuel son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón
21 Elidad son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli
22 Bukki son of Jogli, the leader from the tribe of Dan;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod
23 Hanniel son of Ephod, the leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán
24 Kemuel son of Shiphtan, the leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac
25 Elizaphan son of Parnak, the leader from the tribe of Zebulun;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán
26 Paltiel son of Azzan, the leader from the tribe of Issachar;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi
27 Ahihud son of Shelomi, the leader from the tribe of Asher;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud
28 Pedahel son of Ammihud, the leader from the tribe of Naphtali.”
29 Estos <em>son</em> a los que mandó el SEÑOR que hicieran heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán
29 These are the men the LORD commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.