Common English Bible CEB
The Message Bible MSG
1 The entire community raised their voice and the people wept that night.
1
The whole community was in an uproar, wailing all night long.
2 All the Israelites criticized Moses and Aaron. The entire community said to them, "If only we had died in the land of Egypt or if only we had died in this desert!
2
All the People of Israel grumbled against Moses and Aaron. The entire community was in on it: "Why didn't we die in Egypt? Or in this wilderness?
3 Why is the LORD bringing us to this land to fall by the sword? Our wives and our children will be taken by force. Wouldn't it be better for us to return to Egypt?"
3
Why has God brought us to this country to kill us? Our wives and children are about to become plunder. Why don't we just head back to Egypt? And right now!"
4 So they said to each other, "Let's pick a leader and let's go back to Egypt."
4
Soon they were all saying it to one another: "Let's pick a new leader; let's head back to Egypt."
5 Then Moses and Aaron fell on their faces before the assembled Israelite community.
5
Moses and Aaron fell on their faces in front of the entire community, gathered in emergency session.
6 But Joshua, Nun's son, and Caleb, Jephunneh's son, from those who had explored the land, tore their clothes
6
Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, members of the scouting party, ripped their clothes
7 and said to the entire Israelite community, "The land we crossed through to explore is an exceptionally good land.
7
and addressed the assembled People of Israel: "The land we walked through and scouted out is a very good land - very good indeed.
8 If the LORD is pleased with us, he'll bring us into this land and give it to us. It's a land that's full of milk and honey.
8
If God is pleased with us, he will lead us into that land, a land that flows, as they say, with milk and honey. And he'll give it to us.
9 Only don't rebel against the LORD and don't be afraid of the people of the land. They are our prey. Their defense has deserted them, but the LORD is with us. So don't be afraid of them."
9
Just don't rebel against God! And don't be afraid of those people. Why, we'll have them for lunch! They have no protection and God is on our side. Don't be afraid of them!"
10 But the entire community intended to stone them. Then the LORD's glory appeared in the meeting tent to all the Israelites.
10
But, up in arms now, the entire community was talking of hurling stones at them.
11 The LORD said to Moses, "How long will these people disrespect me? And how long will they doubt me after all the signs that I performed among them?
11
God said to Moses, "How long will these people treat me like dirt? How long refuse to trust me? And with all these signs I've done among them!
12 I'll strike them down with a plague and disown them. Then I'll make you into a great nation, stronger than they."
12
I've had enough - I'm going to hit them with a plague and kill them. But I'll make you into a nation bigger and stronger than they ever were."
13 Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear, for with your power you brought these people up from among them.
13
But Moses said to God, "The Egyptians are going to hear about this! You delivered this people from Egypt with a great show of strength, and now this?
14 They'll tell the inhabitants of this land. They've heard that you, LORD, are with this people. You, LORD, appear to them face-to-face. Your cloud stands over them. You go before them in a column of cloud by day and in a column of lightning by night.
14
The Egyptians will tell everyone. They've already heard that you are God, that you are on the side of this people, that you are present among them, that they see you with their own eyes in your Cloud that hovers over them, in the Pillar of Cloud that leads them by day and the Pillar of Fire at night.
15 If you kill these people, every last one of them, the nations who heard about you will say,
15
If you kill this entire people in one stroke, all the nations that have heard what has been going on will say,
16 ‘The LORD wasn't able to bring these people to the land that he solemnly promised to give them. So he slaughtered them in the desert.'
16
'Since God couldn't get these people into the land which he had promised to give them, he slaughtered them out in the wilderness.'
17 Now let my master's power be as great as you declared when you said,
17
"Now, please, let the power of the Master expand, enlarge itself greatly, along the lines you have laid out earlier when you said,
18 ‘The LORD is very patient and absolutely loyal, forgiving wrongs and disloyalty. Yet he doesn't forgo all punishment, disciplining the grandchildren and great-grandchildren for their ancestors' wrongs.'
18
God, slow to get angry and huge in loyal love, forgiving iniquity and rebellion and sin; Still, never just whitewashing sin. But extending the fallout of parents' sins to children into the third, even the fourth generation.
19 Please forgive the wrongs of these people because of your absolute loyalty, just as you've forgiven these people from their time in Egypt until now."
19
"Please forgive the wrongdoing of this people out of the extravagance of your loyal love just as all along, from the time they left Egypt, you have been forgiving this people."
20 Then the LORD said, "I will forgive as you requested.
20
God said, "I forgive them, honoring your words.
21 But as I live and as the LORD's glory fills the entire earth,
21
But as I live and as the Glory of God fills the whole Earth -
22 none of the men who saw my glory and the signs I did in Egypt and in the desert, but tested me these ten times and haven't listened to my voice,
22
not a single person of those who saw my Glory, saw the miracle signs I did in Egypt and the wilderness, and who have tested me over and over and over again, turning a deaf ear to me -
23 will see the land I promised to their ancestors. All who disrespected me won't see it.
23
not one of them will set eyes on the land I so solemnly promised to their ancestors. No one who has treated me with such repeated contempt will see it.
24 But I'll bring my servant Caleb into the land that he explored, and his descendants will possess it because he has a different spirit, and he has remained true to me.
24
"But my servant Caleb - this is a different story. He has a different spirit; he follows me passionately. I'll bring him into the land that he scouted and his children will inherit it.
25 Since the Amalekites and the Canaanites live in the valley, tomorrow turn and march into the desert by the route of the Reed Sea."
25
"Since the Amalekites and Canaanites are so well established in the valleys, for right now change course and head back into the wilderness following the route to the Red Sea."
26 The LORD spoke to Moses and Aaron:
26
God spoke to Moses and Aaron:
27 How long will this wicked community complain against me? I've heard the Israelites' dissent as they continue to complain against me.
27
"How long is this going to go on, all this grumbling against me by this evil-infested community? I've had my fill of complaints from these grumbling Israelites.
28 Say to them, "As I live," says the LORD, "just as I've heard you say, so I'll do to you.
28
Tell them, As I live - God's decree - here's what I'm going to do:
29 Your dead bodies will fall in this desert. None of you who were enlisted and were registered from 20 years old and above, who complained against me,
29
Your corpses are going to litter the wilderness - every one of you twenty years and older who was counted in the census, this whole generation of grumblers and grousers.
30 will enter the land in which I promised to settle you, with the exception of Caleb, Jephunneh's son, and Joshua, Nun's son.
30
Not one of you will enter the land and make your home there, the firmly and solemnly promised land, except for Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31 But your children, whom you said would be taken by force, I'll bring them in and they will know the land that you rejected.
31
"Your children, the very ones that you said would be taken for plunder, I'll bring in to enjoy the land you rejected
32 Your bodies, however, will fall in this desert,
32
while your corpses will be rotting in the wilderness.
33 and your children will be shepherds in the desert for forty years. They will suffer for your unfaithfulness, until the last of your bodies fall in the desert.
33
These children of yours will live as shepherds in the wilderness for forty years, living with the fallout of your whoring unfaithfulness until the last of your generation lies a corpse in the wilderness.
34 For as many days as you explored the land, that is, forty days, just as many years you'll bear your guilt, that is, forty years. This is how you will understand my frustration."
34
You scouted out the land for forty days; your punishment will be a year for each day, a forty-year sentence to serve for your sins - a long schooling in my displeasure.
35 I the LORD have spoken. I will do this to the entire wicked community who gathered against me. They will die in this desert. There they'll meet their end.
35
"I, God, have spoken. I will most certainly carry out these things against this entire evil-infested community which has banded together against me. In this wilderness they will come to their end. There they will die."
36 The men whom Moses sent out to explore the land had returned and caused the entire community to complain against him by starting a rumor about the land.
36
So it happened that the men Moses sent to scout out the land returned to circulate false rumors about the land causing the entire community to grumble against Moses -
37 These men died by a plague in the LORD's presence on account of their false rumor.
37
all these men died. Having spread false rumors of the land, they died in a plague, confronted by God.
38 But Joshua, Nun's son, and Caleb, Jephunneh's son, survived from those men who went to explore the land.
38
Only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh were left alive of the men who went to scout out the land.
39 Moses spoke these words to all the Israelites, and the people mourned bitterly.
39
When Moses told all of this to the People of Israel, they mourned long and hard.
40 They rose early in the morning and went up to the top of the mountain range, saying, "Let's go up to the place the LORD told us to, for we have sinned."
40
But early the next morning they started out for the high hill country, saying, "We're here; we're ready - let's go up and attack the land that God promised us. We sinned, but now we're ready."
41 But Moses said, "Why do you disobey the LORD's command? It won't succeed.
41
But Moses said, "Why are you crossing God's command yet again? This won't work.
42 Don't go up, for the LORD isn't with you. Don't be struck down before your enemies.
42
Don't attack. God isn't with you in this - you'll be beaten badly by your enemies.
43 The Amalekites and the Canaanites will be there in front of you and you will fall by the sword because you turned away from the LORD, and the LORD is no longer with you."
43
The Amalekites and Canaanites are ready for you and they'll kill you. Because you have left off obediently following God, God is not going to be with you in this."
44 Yet they recklessly ascended toward the top of the mountains, even though Moses and the LORD's chest containing the covenant didn't depart from the camp.
44
But they went anyway; recklessly and arrogantly they climbed to the high hill country. But the Chest of the Covenant and Moses didn't budge from the camp.
45 Then the Amalekites and the Canaanites, who lived in those mountains, descended, struck them down, and beat them all the way to Hormah.
45
The Amalekites and the Canaanites who lived in the hill country came out of the hills and attacked and beat them, a rout all the way down to Hormah.
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.