Almeida Atualizada (Portuguese) AA
New American Standard Bible NAS
1 Põe a trombeta � tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
1
Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD , Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
2
They cry out to Me, "My God, we of Israel know You!"
3 Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
3
Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
4
They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.
5 O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
5
He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?
6 Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
6
For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.
7 Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
7
For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
8
Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
9 Porque subiram � Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
9
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
10
Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.
11 Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
11
Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.
12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
12
Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing.
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the LORD has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.
14 Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.
14
For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.