Common English Bible CEB
English Standard Version ESV
1 So then, my brothers and sisters, be glad in the Lord. It's no trouble for me to repeat the same things to you because they will help keep you on track.
1
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you.
2 Watch out for the "dogs." Watch out for people who do evil things. Watch out for those who insist on circumcision, which is really mutilation.
2
Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
3 We are the circumcision. We are the ones who serve by God's Spirit and who boast in Christ Jesus. We don't put our confidence in rituals performed on the body,
3
For we are the circumcision, who worship by the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh—
4 though I have good reason to have this kind of confidence. If anyone else has reason to put their confidence in physical advantages, I have even more:
4
though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more:
5 I was circumcised on the eighth day. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a Hebrew of the Hebrews. With respect to observing the Law, I'm a Pharisee.
5
circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;
6 With respect to devotion to the faith, I harassed the church. With respect to righteousness under the Law, I'm blameless.
6
as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.
7 These things were my assets, but I wrote them off as a loss for the sake of Christ.
7
But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.
8 But even beyond that, I consider everything a loss in comparison with the superior value of knowing Christ Jesus my Lord. I have lost everything for him, but what I lost I think of as sewer trash, so that I might gain Christ
8
Indeed, I count everything as loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things and count them as rubbish, in order that I may gain Christ
9 and be found in him. In Christ I have a righteousness that is not my own and that does not come from the Law but rather from the faithfulness of Christ. It is the righteousness of God that is based on faith.
9
and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—
10 The righteousness that I have comes from knowing Christ, the power of his resurrection, and the participation in his sufferings. It includes being conformed to his death
10
that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death,
11 so that I may perhaps reach the goal of the resurrection of the dead.
11
that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.
12 It's not that I have already reached this goal or have already been perfected, but I pursue it, so that I may grab hold of it because Christ grabbed hold of me for just this purpose.
12
Not that I have already obtained this or am already perfect, but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own.
13 Brothers and sisters, I myself don't think I've reached it, but I do this one thing: I forget about the things behind me and reach out for the things ahead of me.
13
Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,
14 The goal I pursue is the prize of God's upward call in Christ Jesus.
14
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
15 So all of us who are spiritually mature should think this way, and if anyone thinks differently, God will reveal it to him or her.
15
Let those of us who are mature think this way, and if in anything you think otherwise, God will reveal that also to you.
16 Only let's live in a way that is consistent with whatever level we have reached.
16
Only let us hold true to what we have attained.
17 Brothers and sisters, become imitators of me and watch those who live this way—you can use us as models.
17
Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.
18 As I have told you many times and now say with deep sadness, many people live as enemies of the cross.
18
For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, walk as enemies of the cross of Christ.
19 Their lives end with destruction. Their god is their stomach, and they take pride in their disgrace because their thoughts focus on earthly things.
19
Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.
20 Our citizenship is in heaven. We look forward to a savior that comes from there—the Lord Jesus Christ.
20
But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
21 He will transform our humble bodies so that they are like his glorious body, by the power that also makes him able to subject all things to himself.
21
who will transform our lowly body to be like his glorious body, by the power that enables him even to subject all things to himself.
Copyright © 2011 Common English Bible
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025