Parallel Bible results for "provérbios 12"

Provérbios 12

AA

VUL

1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
1 qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
2 qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
3 non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
4 mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
5 cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
6 verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
7 verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
9 melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.
10 novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
11 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
12 desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
13 propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
14 de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
15 via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
16 fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
17 qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
21 non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
22 abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
25 maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
26 qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
27 non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
The Almeida Atualizada is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.