Almeida Atualizada (Portuguese) AA
The Latin Vulgate VUL
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
1
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
2 para fazeres atento � sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
2
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
3
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
4
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
5
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
6
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
7
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
8
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
9
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível � tua alma;
10
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
11
consilium custodiet te prudentia servabit te
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
12
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
13
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
14
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
15
quorum viae perversae et infames gressus eorum
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
16
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
17
et relinquit ducem pubertatis suae
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
18
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
19
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
20
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
21
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
22
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
The Almeida Atualizada is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.