The Latin Vulgate VUL
English Standard Version ESV
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
1
A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
2
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
3
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
4
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
5
A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
6
In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
7
The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
8
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
9
The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
10
There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
11
Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man!
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
12
A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
13
A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
14
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
15
All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
16
Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
17
Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
18
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
19
The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
20
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
21
Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
22
Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
23
To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
24
The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath.
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
25
The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
26
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, but gracious words are pure.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
27
Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
28
The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
29
The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
30
The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the bones.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
31
The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
32
Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
33
The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025