Parallel Bible results for "proverbs 2"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbs 2

VUL

ESV

1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
1 My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
2 making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
3 yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding,
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
4 if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
5 then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
6 For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
7 he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
8 guarding the paths of justice and watching over the way of his saints.
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
9 Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path;
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
10 for wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul;
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
11 discretion will watch over you, understanding will guard you,
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
12 delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
14 who rejoice in doing evil and delight in the perverseness of evil,
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
15 men whose paths are crooked, and who are devious in their ways.
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
16 So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words,
17 et relinquit ducem pubertatis suae
17 who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God;
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
18 for her house sinks down to death, and her paths to the departed;
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
19 none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
20 So you will walk in the way of the good and keep to the paths of the righteous.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
21 For the upright will inhabit the land, and those with integrity will remain in it,
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
22 but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025